Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien er hierdoor twee verschillende interpretaties " (Nederlands → Frans) :

Dit vormt een probleem aangezien er hierdoor twee verschillende interpretaties bestaan, namelijk van de enen die zeggen dat enkel wat echt voorzien is mag plaatsvinden, terwijl de andere school aangeeft dat alles wat niet verboden is, is toegestaan.

Cela pose un problème lié aux deux interprétations qui en découlent, à savoir celle qui consiste à dire que l'on ne peut faire que ce qui est prévu, tandis que l'autre école considère que tout ce qui n'est pas interdit est permis.


Wat de beoordeling van de juridische grondslag betreft, zij opgemerkt dat er twee verschillende interpretaties zijn.

Quant aux appréciations de la base juridique, il y a deux interprétations distinctes.


De procureur-generaal bij het Hof van Cassatie wijst daarbij op het probleem dat « het louter verwijzen naar artikel 585, 10º, van het Gerechtelijk Wetboek, dat in beginsel volstaat om een bepaalde norm te identificeren ontoereikend [blijkt], aangezien thans aldus twee verschillende teksten kunnen worden aangewezen ».

À cet égard, le procureur général près la Cour de cassation souligne le problème que « la seule référence à l'article 585, 10º, du Code judiciaire, en principe adéquate pour identifier une norme déterminée, s'avère insuffisante puisqu'elle est désormais susceptible de consacrer deux textes distincts ».


Dit neemt echter niet weg dat, wanneer het om vrouwen gaat, het niet enkel een discriminatieprobleem is maar ook een gelijkheidsprobleem, aangezien het om twee verschillende niveaus gaat.

Ceci ne porte pas atteinte au fait que, lorsque les femmes sont en cause, il ne s'agit pas seulement d'un problème de discrimination, mais aussi d'égalité, car il s'agit de deux niveaux différents.


Theoretische hypothese: activering van BE-Alert op 22 maart 2016. Als er onmiddellijk na de explosies op Brussels Airport en in het metrostation Maalbeek een alarmering via het pilootproject BE-Alert verzonden zou geweest zijn, dan zou men te maken gekregen hebben met de volgende technische kwesties: versturing van een SMS voor een doelgerichte alarmering: - gelet op het feit dat er explosies waren op twee verschillende plaatsen, had er een doelgerichte (en respectieve) SMS verstuurd kunnen worden binnen twee ringzones (de straal moest op het moment zelf bepaald worden), gericht enerzijds op de nationale luchthaven en anderzijds op het metrostation Maalbeek ...[+++]

Hypothèse théorique: activation de BE-Alert le 22 mars 2016 Juste après les explosions survenues à Brussels Airport ou celle survenue au métro Maelbeek, l'envoi d'une alerte via le projet pilote BE-Alert aurait été confronté aux réalités techniques suivantes: envoi d'un SMS pour une alerte ciblée: - vu la survenance d'explosions en deux endroits différents, un SMS aurait pu être envoyé de manière ciblée (et successive) dans deux zones circulaires (dont le rayon était à déterminer au moment-même), centrées d'une part sur l'aéroport national et d'autre part sur la station de métro Maelbeek; - cependant, à défaut d'opérationnalité techniqu ...[+++]


Aangezien het om verschillende data gaat, moet het gaan om twee verschillende incidenten.

Vu qu'il s'agit de différentes dates, les incidents ne sont sans doute pas liés.


Deze bepaling kadert binnen de administratieve vereenvoudiging, aangezien er geen termijn meer voorzien is in de procedures. Ik vestig uw aandacht op het feit dat de federale wetgeving betreffende het houden van de bevolkingsregisters in de Belgische gemeenten en de gewestelijke reglementering in de vorm van decreten betreffende de ruimtelijke ordening twee verschillende regelgevingen zijn op hetzelfde juridische niveau met elk hun eigen doelstellingen en finaliteiten.

J'attire votre attention sur le fait que la législation fédérale en matière de tenue des registres de la population dans les communes belges et la législation décrétale régionale en matière d'aménagement du territoire sont deux réglementations différentes au même niveau juridique avec chacune leurs objectifs et finalités propres.


Aangezien eenzelfde juridisch concept dat opgenomen is in twee verschillende bepalingen in principe op dezelfde manier moet worden uitgelegd, kan worden gesteld dat het begrip familiekring bedoeld in artikel XI. 190.

Comme un même concept juridique, consacré dans deux dispositions différentes, doit en principe recevoir une même interprétation, on peut considérer que la notion de cercle de famille visée à l'article XI. 190.


2. De taak van het parket van Brussel zou hierdoor bijzonder ingewikkeld worden; het zou immers controle moeten uitoefenen over notarissen die aan verschillende regels onderworpen zijn (de regels die opgesteld zijn door het genootschap van Brussel voor de notarissen van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en die welke opgesteld zijn door het genootschap van Vlaams-Brabant voor de notarissen van Halle-Vilvoorde, en over twee ...[+++]

2. que la tâche du parquet de Bruxelles s'en trouverait singulièrement compliquée; il devrait en effet exercer son contrôle sur des notaires soumis à des règles différentes (celles établies par la compagnie de Bruxelles, pour les notaires de la Région de Bruxelles-Capitale et celles établies par la compagnie du Brabant flamand pour les notaires de Hal-Vilvorde), et sur deux chambres de discipline différentes (celle de Bruxelles-Capitale et celle du Brabant flamand), quant à l'exercice de leur mission.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraa ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : « Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie p ...[+++]


w