Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien elke positieve " (Nederlands → Frans) :

Sirene bezit geen informatie aangaande de « concrete omstandigheden » van de weigering tot toegang aangezien elke positieve controle van een vreemdeling gesignaleerd onder artikel 96 van de Schengen-uitvoeringsovereenkomst wordt gemeld aan de dienst Vreemdelingenzaken van het ministerie van Binnenlandse Zaken die elk dossier onderzoekt en nagaat of er eventueel geen gebruik moet worden gemaakt van de uitzonderingen voorzien door artikelen 5 en 25 van de Schengen-uitvoeringsovereenkomst.

Sirene ne possède pas d'informations concernant les « circonstances concrètes » du refus d'accès, étant donné que tout contrôle positif d'un étranger signalé à l'article 96 de la convention d'application Schengen est communiqué à l'office des Étrangers du ministère de l'Intérieur, qui examine chaque dossier et qui vérifie s'il ne faut éventuellement pas faire usage des exceptions prévues par les articles 5 et 25 de la convention d'application Schengen.


De vernieuwing van de Lissabon-strategie betekende dat allen zich opnieuw om een positieve hervormingsagenda hebben geschaard, aangezien het welslagen afhangt van een algemene aanpak, waarmee een maximale hefboomwerking mogelijk is en waarbij elke lidstaat in Europa een grote inbreng heeft.

La stratégie de Lisbonne renouvelée a permis à toutes les parties de réaffirmer leur engagement en se mobilisant pour un programme de réformes positives, dont la réussite dépend d’une approche ambitieuse avec un maximum de retombées et la participation active de chaque État membre.


Aangezien de resultaten kunnen variëren naargelang de omstandigheden waaronder RT-qPCR is uitgevoerd, moeten adequate positieve en negatieve controles en amplicons worden opgenomen om elke twijfel te vermijden.

Étant donné que les résultats de la RT-pPCR peuvent varier en fonction des conditions dans lesquelles la technique est réalisée, il y a lieu de prévoir des témoins positifs et négatifs et des amplicons adéquats afin de dissiper tout doute.


Alle eventuele positieve effecten voor de economie van de regio waarin de luchthaven gelegen is, moeten bij de beoordeling buiten beschouwing worden gelaten, aangezien het Hof heeft uiteengezet dat de relevante vraag die bij de toepassing van de studie met betrekking tot het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie moet worden gesteld, is „of een particuliere aandeelhouder in gelijkaardige omstandigheden, op grond van de te verwachten rentabiliteit en afgezien van elke ...[+++]

Lors de l'appréciation, il ne faut pas tenir compte des effets positifs sur l'économie de la région dans laquelle se trouve l'aéroport, conformément à l'argumentation de la Cour, selon laquelle ce qu'il faut savoir dans le contexte d'une étude du respect du critère de l'investisseur privé en économie de marché, c'est si, «dans des circonstances similaires, un associé privé se basant sur les possibilités de rentabilité prévisibles, abstraction faite de toute considération de caractère social ou de politique régionale ou sectorielle, aurait procédé un tel apport en capital» (47).


Alle eventuele positieve effecten voor de economie van de regio waarin de luchthaven gelegen is, moeten bij de beoordeling buiten beschouwing worden gelaten, aangezien het Hof heeft verduidelijkt dat de relevante vraag die bij de toepassing van het criterium van de marktdeelnemer handelend in een markteconomie moet worden gesteld, is „of een particuliere aandeelhouder in gelijkaardige omstandigheden, op grond van de te verwachten rentabiliteit en afgezien van elke overwegin ...[+++]

Cette appréciation doit ignorer toute répercussion positive sur l'économie de la région dans laquelle l'aéroport est situé, étant donné que la Cour a précisé que la question pertinente pour l'application du critère de l'OEM est de savoir si «dans des circonstances similaires, un associé privé se basant sur les possibilités de rentabilité prévisibles, abstraction faite de toute considération de caractère social ou de politique régionale ou sectorielle, aurait procédé à un tel apport en capital» (106).


Om al deze redenen is de cassatiebalie verheugd over het voorliggende wetsvoorstel, dat twee positieve punten bevat : enerzijds beantwoordt het aan de behoefte om het aantal advocaten dat gemachtigd is om de partijen voor het Hof in burgerlijke zaken te vertegenwoordigen, te vermeerderen, en anderzijds maakt het een zekere verjonging van de balie mogelijk, aangezien zeventigers werkzaam kunnen blijven, maar er voor elke advocaat die deze l ...[+++]

Pour l'ensemble de ces raisons, le barreau de cassation a accueilli favorablement la proposition de loi à l'examen, qui présente deux intérêts: d'une part, elle répond au souci d'augmenter le nombre des avocats habilités à représenter les parties devant la Cour en matière civile; d'autre part, elle permet un certain rajeunissement du barreau de cassation, puisque les septuagénaires pourront continuer à exercer mais que, pour chaque avocat atteignant cet âge, il sera possible de nommer un avocat sensiblement plus jeune.


Waar een discriminatie ten gunste van de francofonen in de rand niet berust op een objectief criterium en niet redelijk verantwoord is (aangezien het faciliteitenregime niets te maken heeft met de aard van de kieskring en het bovendien absurd is het hele arrondissement met een regeling op te zadelen die enkel iets te maken zou hebben met de faciliteitengemeenten), is een positieve discriminatie ten voordele van de Brusselse Nederlandstaligen perfect verantwoord : in een tweetalig gebied moet ernaar gestreefd worden dat ...[+++]

Alors qu'une discrimination en faveur des francophones de la périphérie ne reposerait sur aucun critère objectif et ne serait pas raisonnablement justifiée (étant donné que le régime des facilités n'a rien à voir avec la nature de la circonscription électorale et qu'il serait en outre absurde de soumettre l'ensemble de l'arrondissement à un régime qui ne concernerait que les communes à facilités), il se justifie parfaitement d'établir une discrimination en faveur des néerlandophones de Bruxelles.


Waar een discriminatie ten gunste van de francofonen in de rand niet berust op een objectief criterium en niet redelijk verantwoord is (aangezien het faciliteitenregime niets te maken heeft met de aard van de kieskring en het bovendien absurd is het hele arrondissement met een regeling op te zadelen die enkel iets te maken zou hebben met de faciliteitengemeenten), is een positieve discriminatie ten voordele van de Brusselse Nederlandstaligen perfect verantwoord : in een tweetalig gebied moet ernaar gestreefd worden dat ...[+++]

Alors qu'une discrimination en faveur des francophones de la périphérie ne reposerait sur aucun critère objectif et ne serait pas raisonnablement justifiée (étant donné que le régime des facilités n'a rien à voir avec la nature de la circonscription électorale et qu'il serait en outre absurde de soumettre l'ensemble de l'arrondissement à un régime qui ne concernerait que les communes à facilités), il se justifie parfaitement d'établir une discrimination en faveur des néerlandophones de Bruxelles.


Om al deze redenen is de cassatiebalie verheugd over het voorliggende wetsvoorstel, dat twee positieve punten bevat : enerzijds beantwoordt het aan de behoefte om het aantal advocaten dat gemachtigd is om de partijen voor het Hof in burgerlijke zaken te vertegenwoordigen, te vermeerderen, en anderzijds maakt het een zekere verjonging van de balie mogelijk, aangezien zeventigers werkzaam kunnen blijven, maar er voor elke advocaat die deze l ...[+++]

Pour l'ensemble de ces raisons, le barreau de cassation a accueilli favorablement la proposition de loi à l'examen, qui présente deux intérêts: d'une part, elle répond au souci d'augmenter le nombre des avocats habilités à représenter les parties devant la Cour en matière civile; d'autre part, elle permet un certain rajeunissement du barreau de cassation, puisque les septuagénaires pourront continuer à exercer mais que, pour chaque avocat atteignant cet âge, il sera possible de nommer un avocat sensiblement plus jeune.


10. is ingenomen met de toezegging van de Commissie om tegen het jaar 2002 een richtlijn inzake energiedragers goed te keuren en in de komende twee jaren te streven naar een volledige doorberekening van de externe kosten - met inbegrip van een indexering van de minimumniveaus voor accijnsrechten; herinnert de landen die thans elke vooruitgang in deze kwestie blokkeren (Spanje, Ierland en Griekenland) aan het feit dat belastingheffing op energie een positieve weerslag heeft op het milieu en de economie, ...[+++]

10. salue l'engagement pris par la Commission d'adopter en 2002 une directive sur la taxation des produits énergétiques et d'œuvrer en faveur de l'internalisation complète, dans un délai de deux ans, des coûts externes, notamment par l'indexation des niveaux minimaux des droits d'accise; rappelle aux pays qui font actuellement obstacle à tout progrès sur ce dossier (Espagne, Irlande, Grèce) qu'une taxation de l'énergie a des retombées sur l'environnement et sur l'économie, puisque l'efficacité énergétique s'en trouve améliorée et que l'environnement subira de moindres dommages;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien elke positieve' ->

Date index: 2025-11-13
w