Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien een dergelijk fenomeen veel » (Néerlandais → Français) :

De Europese Unie en de lidstaten hebben een regelgeving opgesteld en de zelfregulering aangemoedigd, wat nodig was aangezien een dergelijk fenomeen veel sociale aspecten met zich brengt waarvoor niet uitsluitend een juridische toetsing mogelijk is.

L’Union européenne et les États membres ont élaboré des réglementations et encouragé l’autoréglementation, ce qui était nécessaire compte tenu du fait que ce phénomène touche de nombreux aspects de la vie sociale, qui ne peuvent être abordés exclusivement sous l’angle juridique.


Er moeten hierbij enkele opmerkingen gemaakt worden: - een ondercodering van de diagnoses van vrouwelijke genitale verminking is meer dan waarschijnlijk aangezien een deel van het ziekenhuispersoneel niet vertrouwd is met dergelijke praktijk en dit fenomeen niet kent; - deze cijfers betreffen enkel de gehospitaliseerde vrouwen (die ten minste één nacht in het ziekenhuis hebben verbleven) en niet de ambulante p ...[+++]

Quelques remarques s'imposent: - un sous-codage des diagnostics de statut de mutilation génitale féminine est plus que vraisemblable étant donné qu'une partie du personnel hospitalier n'est pas familiarisée à ce type de pratique et méconnaît ce phénomène; - ces chiffres ne concernent que les femmes hospitalisées (ayant séjourné au moins une nuit à l'hôpital) et non les patientes ambulatoires (s'étant présentées aux urgences ou à une consultation, ...) Il ressort cependant de la lecture de ce tableau que le nombre total de MGF enregistrés dans les hôpitaux belges a triplé entre 2009 et 2013.


Dergelijke situaties krijgen veel media-aandacht, zaaien onrust en veroorzaken gisting onder de bevolking, en zijn bijzonder vervelend voor onze hulpdiensten, die al onder een hoge werkdruk gebukt gaan. 1. Hoe kunnen we dat fenomeen aan banden leggen? 2. Kunnen we de straffen op kwaadwillige oproepen of dreigtelefoons in de huidige context niet aanscherpen om mensen van dergelijke praktijken af te schrikken?

Ces situations largement reprisent dans les médias sont en train de propager un climat malsain dans la population et épuisent nos services d'ordres déjà forts sollicités. 1. Que pouvons-nous mettre en place pour endiguer ce phénomène? 2. Pouvons-nous, dans le contexte actuel, renforcer les sanctions pour les hauteurs de fausses alertes ou menaces afin de dissuader ces pratiques?


Veel rechtzettingen leiden echter niet tot een dergelijk geschil, aangezien ze ofwel gevestigd werden na een akkoord met de belastingplichtige, ofwel dat deze van oordeel is dat de kans om te winnen voor het gerecht onvoldoende is.

Or, de nombreuses rectifications ne conduisent pas à un tel contentieux, soit qu'elles ont été établies avec l'accord du contribuable, soit que celui-ci juge ses chances d'obtenir gain de cause en justice insuffisantes.


Aangezien ons land een diepgewortelde koffietraditie kent, kunnen dergelijke studies veel burgers interesseren.

On le sait, la consommation de café dans notre pays est importante, dès lors, ce type d'étude peut intéresser bon nombre de citoyens.


Daarom moet het Parlement een beroep doen op de Raad om te erkennen dat een overeenkomst tussen de Unie en een van deze opkomende economieën van veel grotere waarde is dan bilaterale onderhandelingen, aangezien met een dergelijke overeenkomst veel meer kan worden bereikt.

Par conséquent, le Parlement devrait inviter le Conseil à reconnaître que l'utilité d'un accord entre l'Union et l'une de ces économies émergentes est bien supérieure à ce qui pourrait découler de négociations bilatérales.


8. acht de vaststelling van een uniforme pensioenleeftijd op Europees niveau onmogelijk en contraproductief, aangezien een dergelijke leeftijd in hoge mate afhangt van de bijzondere omstandigheden in de diverse lidstaten; onderstreept daarentegen dat de in veel lidstaten sterk toegenomen werkloosheid effectief bestreden moet worden;

8. estime qu'il est impossible et contre-productif d'harmoniser au niveau européen l'âge de départ à la retraite car ce dernier est largement dépendant de la situation spécifique de chaque État membre; souligne en revanche qu'il convient de prendre des mesures afin de lutter efficacement contre la hausse significative du chômage dans de nombreux États membres;


E. overwegende dat de 11 lidstaten (waaronder 9 ‘nieuwe’ lidstaten) in deze gezamenlijke verklaring waarschuwen voor de hoogst ongepaste timing van het plan van de Commissie om de rechtstreekse steun aan TRIALOG en DEEEP stop te zetten, gezien de huidige financiële toestand in veel van de nieuwe lidstaten en de gevolgen van deze toestand voor het vermogen van ngo’s om te blijven functioneren en groeien, en zich zorgen maken over het feit dat er een onderbreking kan komen ...[+++]

E. considérant que dans la déclaration commune, les 11 États membres, dont 9 "nouveaux" États membres, déplorent la date fixée par la Commission pour la cessation de l'aide directe aux projets TRIALOG et DEEEP, qu'ils estiment "extrêmement inopportune", "compte tenu de la situation financière actuelle de nombreux "nouveaux" États membres ainsi que de son incidence sur la capacité des ONG à fonctionner et à se développer", craignant que "le déficit de financement susceptible de survenir ne nuise à ces projets en provoquant le départ de personnel qualifié et la disparition des compétences accumulées et des réseaux mis en place",


Aangezien uit de definitie van globalisering al blijkt dat het om een wijdverbreid fenomeen gaat, is het niet genoeg dat alleen de Europese Unie dergelijke instellingen en regels heeft – ze moeten door de hele wereld worden geaccepteerd.

Puisqu’il est clair, par sa définition même, que la mondialisation est un phénomène d’ordre général, il ne suffit pas que l’Union européenne ait de telles institutions et de telles réglementations – le monde entier doit les accepter.


Aangezien vrouwen vóór het uitvoeren van de tests veel minder kans lopen op hart- en vaatziekten dan mannen, moet bij de interpretatie van positieve resultaten rekening worden gehouden met het geslacht, aangezien het uitvoeren van dergelijke tests bij jonge vrouwen meer valse positieve resultaten zou opleveren dan aanwijzingen voor daadwerkelijk bes ...[+++]

Les jeunes femmes ayant une probabilité pré-test bien plus faible que les hommes d'avoir une maladie cardiaque coronarienne, des résultats positifs doivent être interprétés en tenant compte du sexe, car de tels dépistages pratiqués sur de jeunes femmes sont susceptibles de produire davantage de faux résultats positifs que des résultats révélateurs d’une maladie réelle.


w