Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "aangezien dit weliswaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire ...[+++]


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het tuchtstelsel dat toepasselijk is op de magistraten, geldt eveneens voor de personeelsleden van de rechterlijke orde, aangezien zij — weliswaar onrechtstreeks — deel hebben aan de werking van het openbaar ministerie of van de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde.

Le régime disciplinaire applicable aux magistrats est également appliqué aux membres du personnel de l'ordre judiciaire dès lors qu'ils participent, fût-ce indirectement, au fonctionnement du ministère public ou des cours et tribunaux de l'ordre judiciaire.


Het tuchtstelsel dat toepasselijk is op de magistraten, geldt eveneens voor de personeelsleden van de rechterlijke orde, aangezien zij — weliswaar onrechtstreeks — deel hebben aan de werking van het openbaar ministerie of van de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde.

Le régime disciplinaire applicable aux magistrats est également appliqué aux membres du personnel de l'ordre judiciaire dès lors qu'ils participent, fût-ce indirectement, au fonctionnement du ministère public ou des cours et tribunaux de l'ordre judiciaire.


De vertegenwoordiger van de staatssecretaris herhaalt nogmaals dat deze personeelsleden voluit zullen blijven functioneren, weliswaar in een uitdovend kader aangezien zij niet worden vervangen.

Le représentant du secrétaire d'État répète que ces membres du personnel resteront pleinement opérationnels, mais dans un cadre extinctif étant donné qu'ils ne seront pas remplacés.


Niettemin moet de omzetting in Belgisch recht van deze Verordening worden voortgezet, weliswaar rekening houdend met de laatste wijzigingen, aangezien de nieuwe regels bepalen dat ESMA taken kan delegeren aan de bevoegde nationale toezichthouders.

Il y a lieu néanmoins de poursuivre la transposition en droit national de ce règlement en tenant compte de ses dernières modifications, dans la mesure où les nouvelles règles prévoient des délégations de tâches, par ESMA, aux autorités compétentes nationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In sommige lidstaten (bijvoorbeeld Portugal) zijn recentelijk weliswaar ambitieuze hervormingen doorgevoerd, maar het effect daarvan kan nog niet in het scorebord worden weergegeven aangezien de meeste gegevens van 2012 dateren.

Des réformes ambitieuses ont été adoptées récemment dans certains États membres (au Portugal, par exemple), mais leurs effets ne peuvent encore être pris en compte dans le tableau de bord, puisque la plupart des données recueillies datent de 2012.


Daarnaast is het Hof van oordeel dat het verdrag van Warschau en het verdrag van Montreal niet afdoen aan deze vaststelling, aangezien de in verordening nr. 261/2004 bedoelde compensatiemaatregel weliswaar de door deze verdragen vastgestelde schadevergoedingsregeling aanvult, maar buiten de werkingssfeer van deze verdragen valt.

La Cour ajoute que ce constat ne saurait être remis en cause par les dispositions des conventions de Varsovie et de Montréal, car la mesure d'indemnisation prévue par le règlement n° 261/2004 se situe en dehors de leur champ d’application, bien qu’étant complémentaire avec le régime des dommages et intérêts qu’elles prévoient.


"Italië ziet weliswaar het belang in van een tijdige invoering van het UMTS in de Unie, maar handhaaft een voorbehoud ten aanzien van het voorstel voor een beschikking, aangezien de invoering ervan binnen de in dit voorstel genoemde termijnen objectief gezien moeilijk zal zijn, gelet op de bestaande nationale situatie in Italië inzake het beheer van het radiospectrum".

"L'Italie, tout en reconnaissant qu'il est important d'introduire l'UMTS dans l'Union en temps opportun, maintient une réserve sur la proposition de décision, étant donné que, compte tenu de la réalité nationale italienne en ce qui concerne la gestion du spectre des fréquences radioélectriques, il serait objectivement difficile de le faire dans les délais prévus dans ladite proposition".


Aangezien de vernietiging door de Raad van State van een reglementair besluit of een gedeelte ervan impliceert dat dit gedeelte of dit besluit wordt geacht nooit te hebben bestaan en aangezien de Belgische Staat geen beperking in omvang van de vernietiging vorderde, werd ingevolge de vernietiging van artikel 2 weliswaar de ongelijkheid opgeheven voor de forfaits toegekend in 1992, 1993 en 1994, maar verviel ook de wettelijke basis voor deze forfaits.

Dès lors qu'une disposition annulée par le Conseil d'État est sensée n'avoir jamais existé et que l'État belge n'a pas demandé une limitation de la portée de l'annulation, l'annulation de l'article 2 a mis fin à l'inégalité des forfaits octroyés en 1992, 1993 et 1994, mais a fait également disparaître la base légale de ces forfaits.


Deze vergrijzing die weliswaar een vooruitgang voor de mens vormt, doet echter sommige problemen in verband met de economische en sociale reorganisatie ontstaan, aangezien de toename van de levensduur gepaard gaat met een afname van de tijd die aan betaalde arbeid wordt besteed.

- Ce vieillissement, s'il constitue un progrès pour l'être humain, pose néanmoins certains problèmes de réorganisation économique et sociale, car en même temps que s'allonge le temps de vie, celui consacré au travail rémunéré ne cesse de décroître.


Deze waarborgen en leningen kunnen weliswaar een steunmaatregel zijn, doch de Commissie heeft besloten dat zij, mits zij beperkt blijven tot het strikt noodzakelijke, verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt aangezien zij de ontwikkeling van de regio waar BUNA gevestigd is zullen stimuleren zonder de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt zodanig te veranderen dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

Ces garanties et ces prêts peuvent effectivement constituer une aide mais la Commission a décidé qu'ils étaient compatibles avec le marché commun, pour autant qu'ils soient limités au strict nécessaire, étant donné qu'ils favoriseront le développement de la région où BUNA est établie, sans affecter les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt du marché commun.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     neventerm     paniekaanval     paniektoestand     aangezien dit weliswaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien dit weliswaar' ->

Date index: 2021-12-20
w