Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien deze twee paragrafen respectievelijk aparte artikelen » (Néerlandais → Français) :

1. Paragrafen 1 en 2 van artikel 4 van het ontwerp moeten niet in één zelfde artikel verenigd te worden, aangezien deze twee paragrafen respectievelijk aparte artikelen wijzigen (25) Artikel 4 zal enkel de huidige paragraaf 1 bevatten (die een enig lid wordt) en paragraaf 2 zal het enige lid van een nieuw artikel 5 vormen (26).

1. Il n'y a pas lieu de réunir dans un même article les paragraphes 1 et 2 de l'article 4 du projet, ces deux paragraphes modifiant respectivement des articles distincts (25). L'article 4 ne comprendra que l'actuel paragraphe 1 (devenant un alinéa unique) et le paragraphe 2 constituera l'alinéa unique d'un article 5 nouveau (26).


96. De twee paragrafen van artikel 40 zijn respectievelijk gegrond op de artikelen 18 en 56, paragraaf 2 van het vroegere reglement van het Hof.

96. Les deux paragraphes de l'article 40 sont inspirés, respectivement, des articles 18 et 56, paragraphe 2, de l'ancien règlement de la Cour.


96. De twee paragrafen van artikel 40 zijn respectievelijk gegrond op de artikelen 18 en 56, paragraaf 2 van het vroegere reglement van het Hof.

96. Les deux paragraphes de l'article 40 sont inspirés, respectivement, des articles 18 et 56, paragraphe 2, de l'ancien règlement de la Cour.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, a ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les que ...[+++]


Deze bepalingen moesten in een apart wetsontwerp worden opgenomen, aangezien er rekening moest worden gehouden met de artikelen 77 en 78 van de Grondwet. De twee ontwerpen moeten echter als een geheel worden beschouwd.

Ces dispositions ont du faire l'objet d'un projet de loi distinct vu les articles 77 et 78 de la Constitution mais ces deux projets doivent être considérés dans leur ensemble.


Deze bepalingen moesten in een apart wetsontwerp worden opgenomen, aangezien er rekening moest worden gehouden met de artikelen 77 en 78 van de Grondwet. De twee ontwerpen moeten echter als een geheel worden beschouwd.

Ces dispositions ont du faire l'objet d'un projet de loi distinct vu les articles 77 et 78 de la Constitution mais ces deux projets doivent être considérés dans leur ensemble.


Aangezien de federale Kamers overeenkomstig artikel 195, eerste en tweede lid, van de Grondwet op 7 mei 2010 van rechtswege ontbonden waren ingevolge de publicatie van de verklaring tot herziening van de Grondwet in het Belgisch Staatsblad van die dag, dienden de verkiezingen en de bijeenroeping van de nieuwe Kamers, met toepassing van de artikelen 195, derde lid, en 46, vijfde lid, van de Grondwet, plaats te vinden binnen respectievelijk ...[+++]

Comme les Chambres fédérales ont été dissoutes de plein droit le 7 mai 2010, en vertu de l'article 195, alinéas 1 et 2, de la Constitution, consécutivement à la publication de la déclaration de révision de la Constitution au Moniteur belge du même jour, l'élection et la convocation des nouvelles Chambres devaient avoir lieu, respectivement, dans les quarante jours et dans les deux mois de la dissolution, en application des articles ...[+++]


De laatste alinea dient een apart lid van artikel 12 te worden aangezien het op de twee voorafgaande paragrafen slaat.

Le dernier alinéa doit être considéré comme un paragraphe en soi de l'article 12, puisqu'il concerne les deux paragraphes précédents.


De artikelen 150 en 165 zijn - om dezelfde redenen als die welke voor artikel 10 zijn aangevoerd - elk in twee aparte artikelen verdeeld (respectievelijk de nieuwe artikelen 172 + 173 en 183 + 184).

Les articles 150 et 165, pour les mêmes raisons qu'à l'article 10, ont été scindés chacun en deux articles distincts (respectivement nouveaux articles 172 + 173 et 183 + 184).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien deze twee paragrafen respectievelijk aparte artikelen' ->

Date index: 2021-06-17
w