Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de wet wat dat laatste aspect betreft absoluut » (Néerlandais → Français) :

Zij vraagt bijzondere aandacht voor de schadelijke gevolgen van het roken bij zwangere vrouwen en voor het verhinderen van de verkoop van sigaretten aan minderjarigen aangezien de wet wat dat laatste aspect betreft absoluut niet duidelijk is.

Elle demande que l'on se montre particulièrement attentif aux effets néfastes du tabagisme pour les femmes enceintes et à l'interdiction de vendre des cigarettes aux mineurs étant donné que la loi n'est absolument pas claire sur ce dernier point.


Zij vraagt bijzondere aandacht voor de schadelijke gevolgen van het roken bij zwangere vrouwen en voor het verhinderen van de verkoop van sigaretten aan minderjarigen aangezien de wet wat dat laatste aspect betreft absoluut niet duidelijk is.

Elle demande que l'on se montre particulièrement attentif aux effets néfastes du tabagisme pour les femmes enceintes et à l'interdiction de vendre des cigarettes aux mineurs étant donné que la loi n'est absolument pas claire sur ce dernier point.


Wat dit laatste aspect betreft gaat het meer bepaald om de opdrachten die worden geplaatst in het kader van de in artikel 35/1 van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers bedoelde activiteiten.

En ce qui concerne ce dernier aspect, il s'agit plus particulièrement des marchés passés dans le cadre des activités visées à l'article 35/1 de la loi du 12 avril 1965 relative à la protection des salaires des travailleurs.


De heer Van Oudenhove antwoordt, wat dit laatste aspect betreft, dat dit soort dossiers wordt behandeld door een aantal magistraten, maar aangezien het om het onderzoek van misdrijven gaat betreft deze problematiek in de eerste plaats de politie- of inlichtingendiensten.

M. Van Oudenhove répond, en ce qui concerne ce dernier aspect, que si un certain nombre de magistrats traitent des dossiers de ce type, la problématique concerne au premier chef, s'agissant de la recherche des infractions, les services de police ou de renseignement.


Wat dat laatste aspect betreft, kan worden vastgesteld dat de bepaling van inwerkingtreding die is vervat in artikel 10 van het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit spoort met de regeling van inwerkingtreding waarin het reeds genoemde ontwerp van wet 'houdende het tewerkstellingsplan' voorziet.

En ce qui concerne ce dernier aspect, on peut constater que la disposition réglant l'entrée en vigueur contenue dans l'article 10 du projet d'arrêté royal soumis pour avis est compatible avec le régime d'entrée en vigueur prévues par le projet de loi précitée 'contenant le plan pour l'emploi'.


16. is ingenomen met het feit dat de Commissie in een mededeling heeft opgeroepen tot meer veiligheid op het werk door de ontwikkeling van zgn". intelligente" magazijnen waar het risico op ongevallen bij verplaatsing van zware lasten kleiner is, aangezien het hier om een van de gevaarlijkste sectoren gaat, in het bijzonder wat ...[+++]

16. salue l'appel lancé par la Commission dans sa communication au sujet de la sécurité sur le lieu de travail, à assurer par le développement d'entrepôts "intelligents" réduisant le risque d'accidents dus au transport de charges lourdes dans l'un des secteurs les plus exposés, notamment au stress occasionné par le travail et aux troubles musculo-squelettiques dus à des positions incorrectes; concernant ce dernier aspect, invite la Commission à intervenir en reprenant le projet de directive précédemment abandonné;


Overwegende dat aangezien het merendeel van de bepalingen van deze wet uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002, en sommige van deze bepalingen nochtans uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2001, de uitvoering van deze laatste bepalingen zo snel mogelijk moet zijn beëindigd teneinde de toepassing van artikel 43 van de programmawet van 24 december 1993 mogelijk te maken voor wat betreft het jaar ...[+++]

Considérant que si la plupart des dispositions de cette loi produisent leurs effets au 1 janvier 2002, certaines d'entre elles produisent cependant leurs effets au 1 janvier 2001, que l'exécution de ces dernières doit être terminée le plus rapidement possible afin de permettre l'application de l'article 43 de la loi-programme du 24 décembre 1993 pour l'année 2001;


Overwegende dat aangezien het merendeel van de bepalingen van deze wet uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002, en sommige van deze bepalingen nochtans uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2001, de uitvoering van deze laatste bepalingen zo snel mogelijk moet zijn beeïndigd teneinde de toepassing van het artikel 43 van de programmawet van 24 december 1993 mogelijk te maken voor wat betreft het jaar ...[+++]

que si la plupart des dispositions produisent leurs effets au 1 janvier 2002, certaines d'entre elles produisent cependant leurs effets au 1 janvier 2001; que l'exécution de ces dernières dispositions doit être terminée aussi rapidement que possible afin de permettre l'exécution de l'article 43 de la loi programme du 24 décembre 1993 pour l'année 2000;


In de zaak met rolnummer 1388 voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 3 van de wet van 10 december 1997, doordat het in de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers een paragraaf 2bis, 3°, invoert, in tweevoudig opzicht discriminerend is : die bepaling discrimineert de verzoekers ten aanzien van personen die, enerzijds, concurrerende producten en, anderzijds, tabaksproducten, op de markt brengen en promoten, aangezien in bepaalde gevallen reclame mogelijk blijft wat die laatste betreft ...[+++]

Dans l'affaire portant le numéro 1388 du rôle, les parties requérantes allèguent que l'article 3 de la loi du 10 décembre 1997, en ce qu'il introduit dans la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs un paragraphe 2bis, 3, est discriminatoire à un double égard : cette disposition discrimine les requérantes par rapport aux personnes qui commercialisent et promeuvent, d'une part, des produits concurrents et, d'autre part, des produits du tabac, la publicité restant en effet possible dans certains cas en ce qui concerne ces derniers.


Door deze lacune in de tekst zou er immers twijfel kunnen rijzen omtrent dat aspect, meer bepaald wat betreft de hoegrootheid van de verplichtingen van de begunstigde van de machtiging - te meer daar, aangezien het ontwerp niet van verordenende aard is, er geen formele reden is om niet te herinneren aan de regel vervat in artikel 2, a), van koninklijk besluit nr. 14 van 22 mei 1 ...[+++]

En effet, la caractère incomplet du texte est de nature à engendrer un doute sur ce point, quant à l'étendue des obligations du bénéficiaire de l'autorisation - d'autant qu'en raison de l'absence de caractère réglementaire du projet, il n'y a pas d'obstacle formel à rappeler la règle énoncée à l'article 2, a), de l'arrêté royal n° 14 du 22 mai 1996 déterminant les fins, les critères et les conditions des traitements autorisés de données visées à l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements des données à caractère personnel (comparez l'article 2, alinéa 2, du projet d'arrêté ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de wet wat dat laatste aspect betreft absoluut' ->

Date index: 2024-05-11
w