Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de tarifering veel minder " (Nederlands → Frans) :

Was dat niet het geval, dan zijn er zoals vermeld economische redenen, aangezien de tarifering veel minder bedraagt dan de reële kosten die voor de banken aan betalingsverrichtingen zijn verbonden.

Si ce n'était pas le cas, on a vu que des raisons économiques peuvent être invoquées puisque la tarification est largement inférieure au coût réel des opérations de paiement pour les banques.


Was dat niet het geval, dan zijn er zoals vermeld economische redenen, aangezien de tarifering veel minder bedraagt dan de reële kosten die voor de banken aan betalingsverrichtingen zijn verbonden.

Si ce n'était pas le cas, on a vu que des raisons économiques peuvent être invoquées puisque la tarification est largement inférieure au coût réel des opérations de paiement pour les banques.


Dit voorstel kost veel minder dan de berekening van het C.J.D. aangezien het maar voorziet in een bezoldiging na de zesde maand, die minder bedraagt dan het bedrag van het bestaansminimum voor een alleenstaande.

La présente proposition est beaucoup moins coûteuse que ce calcul du C.J.D. puisqu'elle ne prévoit une indemnité tenant compte de la rémunération qu'à partir du sixième mois, et inférieure au montant du minimex isolé.


Een verlenging van de inzekerheidstelling van 24 uur tot 48 uur, hetgeen overeenkomt met de wettelijke regeling die in de meeste van de Schengen-landen van kracht is, zou niet alleen de gerechtelijke opsporingen vergemakkelijken, maar bovendien zouden er veel minder bevelen tot voorlopige hechtenis worden uitgevaardigd, aangezien het onderzoek veel verder zou gevorderd zijn alvorens het strafdossier aan de onde ...[+++]

Une prolongation de la garde à vue de 24 à 48 heures, qui correspondrait à la réglementation légale en vigueur dans la plupart des pays signataires des accords de Schengen, faciliterait non seulement les recherches judiciaires, mais permettrait en outre de décerner beaucoup moins de mandats de détention préventive, puisque l'enquête serait beaucoup plus avancée au moment de soumettre le dossier pénal au juge d'instruction.


Dit voorstel kost veel minder dan de berekening van het C.J.D. aangezien het maar voorziet in een bezoldiging na de zesde maand, die minder bedraagt dan het bedrag van het bestaansminimum voor een alleenstaande.

La présente proposition est beaucoup moins coûteuse que ce calcul du C.J.D. puisqu'elle ne prévoit une indemnité tenant compte de la rémunération qu'à partir du sixième mois, et inférieure au montant du minimex isolé.


107. benadrukt dat het stimuleren van micro-opwekking van essentieel belang zal zijn om het aandeel van hernieuwbare energiebronnen te vergroten; beklemtoont de rol van initiatieven in handen van de gemeenschap, met inbegrip van coöperaties, in elk stadium van de energieketen: productie, consumptie en detailhandel; stelt in dit verband vast dat een gedecentraliseerde aanvoer van hernieuwbare energie kan bijdragen tot het indammen van problemen waar elektriciteitsnetwerken mee te kampen hebben, en er daardoor minder nieuwe transmissielijnen hoeven te worden gebouwd, met navenant lagere kosten, aangezien ...[+++]

107. souligne que l'encouragement de la microgénération sera crucial pour augmenter la part des sources d'énergie renouvelables; souligne le rôle des initiatives collectives, dont les coopératives, à toutes les étapes de la chaîne d'approvisionnement énergétique: production, consommation et distribution; relève, à cet égard, que l'approvisionnement décentralisé en énergies renouvelables peut aider à atténuer les problèmes des réseaux électriques et à limiter la nécessité de construire de nouvelles lignes de transport, et donc les frais qui en découlent, étant donné que les technologies décentralisées sont beaucoup plus proches des cons ...[+++]


De voorlopige rechten op de panelen bedragen veel minder dan het dumpingpercentage van 88 %, aangezien de EU de "regel van het laagste recht" hanteert en zij slechts rechten instelt voor zover die nodig zijn om eerlijke mededingingsvoorwaarden te herstellen.

Les droits provisoires sont d’un taux nettement inférieur aux 88 % de dumping constatés sur les ventes de panneaux solaires; la raison en est l’application, par l’Union, de la règle dite «du droit moindre», selon laquelle le droit institué doit tout juste permettre de rétablir des conditions de concurrence équitables.


Aangezien er bij een laagpathogene variant vele malen minder virus circuleert en uitgescheiden wordt, is de infectiedruk en het mogelijke risico van besmetting voor de mens door een laagpathogeen vogelgriepvirus bovendien nog veel geringer is.

Dans la mesure où des quantités sensiblement plus faibles de virus circulent et sont excrétées lorsque l'on a affaire à une variante faiblement pathogène, la pression infectieuse et le risque de contamination humaine par un virus de la grippe aviaire faiblement pathogène sont encore bien plus réduits.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil erop wijzen dat ik, wat het verslag-Doyle betreft, de lijn van de rapporteur volg en artikel 175 als de juiste rechtsgrondslag beschouw, aangezien Oostenrijk en Denemarken reeds algemene verboden op het gebruik van deze gefluoreerde gassen hebben uitgevaardigd, en aangezien de ervaringen in deze beide landen aantonen dat er in principe technisch en economisch werkbare alternatieven bestaan voor deze gefluoreerde gassen, alternatieven die veel minder schadelijk zijn voor het mi ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, je tiens à souligner que j’ai suivi la position du rapporteur sur le rapport Doyle et que je considère l’article 175 comme une base juridique appropriée, sachant que l’Autriche et le Danemark ont d’ores et déjà adopté une interdiction générale portant sur l’utilisation de ces gaz fluorés. Leur expérience démontre que les alternatives sont, en principe, techniquement et économiquement viables et qu’elles possèdent un effet nettement moins nocif pour l’environnement.


Enige terughoudendheid met betrekking tot deze cijfers, die uitsluitend zijn gebaseerd op het aantal personeelsleden (minder dan 500) is op zijn plaats, aangezien veel van de geïnventariseerde bedrijven niet zonder meer als onafhankelijke kleine of middelgrote onderneming kunnen worden beschouwd.

Ces chiffres étant exclusivement basés sur le nombre d'employés (moins 500), ils sont à considérer avec réserve étant donné qu'un grand nombre des entreprises recensées ne sont pas assimilables à des PME indépendantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de tarifering veel minder' ->

Date index: 2021-10-04
w