Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de richtlijn heel dicht " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast voorziet het amendement ook dat, aangezien de richtlijn heel dicht staat bij de doelstelling van dit voorstel, het tweede gedachtestreepje wordt uitgebreid naar naaste familieleden.

De plus, étant donné que la directive est très proche de l'objet de la proposition, l'amendement élargit le deuxième tiret aux parents proches.


Daarnaast voorziet het amendement ook dat, aangezien de richtlijn heel dicht staat bij de doelstelling van dit voorstel, het tweede gedachtestreepje wordt uitgebreid naar naaste familieleden.

De plus, étant donné que la directive est très proche de l'objet de la proposition, l'amendement élargit le deuxième tiret aux parents proches.


Aangezien de nieuwe richtlijn heel uitgebreid is en vele wijzigingen noodzakelijk zijn door de omzetting, werd ervoor gekozen de bestaande wet van 11 april 1999 volledig te vervangen.

Vu le caractère maximaliste de la nouvelle directive et les nombreuses modifications nécessitées sa transposition, le choix a été fait de remplacer entièrement la loi existante du 11 avril 1999.


Aangezien Eltif's zich niet alleen tot professionele maar ook tot niet-professionele beleggers in heel de Unie richten, is het noodzakelijk dat aan de reeds in Richtlijn 2011/61/EU neergelegde verhandelingsvereisten bepaalde aanvullende vereisten worden toegevoegd om een passende mate van bescherming van niet-professionele beleggers te verzekeren.

Les ELTIF ciblant non seulement les investisseurs professionnels mais aussi les investisseurs de détail dans l'Union, il est nécessaire d'ajouter certaines exigences supplémentaires aux obligations en matière de commercialisation déjà prévues par la directive 2011/61/UE afin d'assurer un niveau suffisant de protection aux investisseurs de détail.


I. Aangezien het Europees Parlement op 8 februari 2010 het Tarabella-rapport betreffende de gelijkheid van vrouwen en mannen binnen de Europese Unie heeft goedgekeurd, dat de Commissie ertoe aanspoort om een richtlijn uit te werken die deze vormen van geweld tegengaat, die het vaderschapsverlof invoert in heel Europa en die ook de loongelijkheid en de toegankelijkheid van functies met beslissingsbevoegdheid aan een nader onderzoek onderwerpt;

I. Vu l'adoption par le Parlement européen le 8 février 2010, du rapport d'initiative du député européen belge, Marc Tabarella, sur l'égalité des hommes et des femmes dans l'Union européenne, qui enjoint la Commission à proposer une directive afin de lutter contre la violence de genre, d'instaurer un congé de paternité dans toute l'Europe, ou encore une révision en matière d'égalité salariale et d'accès aux postes à responsabilité;


Aangezien voor heel wat dossiers al lang een advies van de EFSA beschikbaar is, is het hoog tijd om de richtlijn uit te brengen.

-Étant donné que pour beaucoup de dossiers un avis de l'EFSA est depuis longtemps disponible, il est toutefois plus que temps que la directive voie le jour.


Als ik dus op de weg een bumperklever achter me heb, die heel dicht achter me rijdt en die een nummerbord heeft uit een andere lidstaat van de Europese Unie, moet ik me afvragen of mijn leven minder waard is dan een leven in het thuisland van de bumperklever, aangezien hij dit beetje extra veiligheid alleen aan mensen in zijn eigen land geeft?

Ainsi donc, quand un chauffard me colle sur la route et que je vois qu’il a une plaque d’immatriculation d’un autre pays européen, je me pose la question: est-ce parce que ma vie vaut moins que la vie d’un citoyen de son pays qu’il ne laisse une marge de sécurité qu’aux gens de son propre pays?


Er moet nog overeenstemming worden bereikt over een aantal punten, met name de toepassing van een effectieve scheiding niet alleen met betrekking tot gas, aangezien onze standpunten daar al heel dicht bij elkaar liggen, maar ook met betrekking tot elektriciteit.

Des points de rapprochement restent encore à trouver, en particulier pour l'application de la séparation effective non seulement au gaz, puisque nos positions sont déjà assez proches, mais aussi à l'électricité.


30. onderstreept de noodzaak dat Richtlijn 91/271/EEG inzake de behandeling van stedelijk afvalwater strikter ten uitvoer wordt gelegd en toegepast (actie 9), aangezien het ontbreken van controle op deze afvalwatersystemen zorgt voor een niet te verwaarlozen bron van eutrofiëring van de dicht bij de kust gelegen zeegebieden;

30. souligne la nécessité d'une mise en œuvre et d'une application plus rigoureuses de la directive 91/271/CEE relative aux eaux urbaines résiduaires (mesure 9), étant donné que l'absence de contrôles de ces eaux résiduaires représente une source non négligeable d'eutrophisation des zones côtières;


30. onderstreept de noodzaak dat richtlijn 91/271/EEG inzake de behandeling van stedelijk afvalwater strikter ten uitvoer wordt gelegd en toegepast (actie 9), aangezien het ontbreken van controle op deze afvalwatersystemen zorgt voor een niet te verwaarlozen bron van eutrofiëring van de dicht bij de kust gelegen zeegebieden;

30. souligne la nécessité d’une mise en œuvre et d’une application plus rigoureuses de la directive 91/271/CEE relative aux eaux urbaines résiduaires (mesure 9), étant donné que l’absence de contrôles de ces eaux résiduaires représente une source non négligeable d’eutrophisation des zones côtières;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de richtlijn heel dicht' ->

Date index: 2024-12-28
w