Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Gemeenschappelijke ontwerptekst
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Traduction de «aangezien de ontwerptekst » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national




Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que les trou ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis heeft op de tijd dat de aanvallen beginnen, aangezien ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble dé ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien de ontwerptekst ook een aantal wijzigingen van de procedure bevat, zal hij finaal nog doorgenomen worden door vertegenwoordigers van het Openbaar Ministerie.

Étant donné que le projet de texte contient aussi un certain nombre de modifications de la procédure, il sera finalement encore examiné par les représentants du Ministère public.


Aangezien werd onderhandeld op basis van de BLEU-ontwerptekst zijn de voornaamste uitgangsprincipes in de tekst terug te vinden, zoals de bescherming en bevordering van zowel rechtstreekse als onrechtstreekse investeringen, schadeloosstelling, vrije transfers, het principe van de meest begunstigde natie en de internationale regeling van investeringsgeschillen, weliswaar niet via ICSID, maar via andere internationale arbitragecolleges.

Comme la négociation était menée sur la base du projet de texte de l'UEBL, les grands principes de base sont repris dans le texte, notamment la protection et la promotion des investissements directs et indirects, les indemnités, le libre transfert, les principes de la nation la plus favorisée et du règlement international des différends relatifs aux investissements, mais par d'autres collèges d'arbitrage international, pas par l'intermédiaire du CIRDI.


De minister begrijpt dat de door de regering gevraagde spoedbehandeling niet goed overkomt in de Senaat, aangezien de Kamer van volksvertegenwoordigers meer tijd heeft gehad om de ontwerptekst te bespreken.

La ministre comprend que l'urgence invoquée par le gouvernement soit mal perçue au Sénat lorsque l'on sait que la Chambre des représentants a disposé de plus de temps pour examiner le texte en projet.


Aangezien momenteel slechts een heel beperkt aantal LMOE's hetzij de Conventie nr. 108 van de Raad van Europa inzake gegevensbescherming hebben ondertekend en geratificeerd en een conforme wetgeving hebben uitgewerkt, hetzij beschikken over een eigen wetgeving terzake, hebben de ministers ervoor geopteerd om in de ontwerptekst zelf zekere garanties hieromtrent in te bouwen.

Comme les P.E.C.O. qui ont déjà signé et ratifié la Convention nº 108 du Conseil de l'Europe pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel, qui ont élaboré une législation confrme et qui disposent d'une législation propre en la matière sont peu nombreux, les ministres ont choisi d'inscrire certaines garanties en la matière dans le projet de texte lui-même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Een sociale en milieuclausule is niet aanwezig in het verdrag, aangezien de onderhandelingen plaats hebben gevonden voor 2002, het jaar wanneer de beslissing werd genomen voor de opname hiervan in de ontwerptekst van het investeringsverdrag.

— l'accord ne comprend pas de clauses relatives aux conditions sociales et à l'environnement, du fait que les négociations ont eu lieu avant 2002, année où a été prise la décision d'insérer ces clauses dans le projet de texte de l'accord d'investissement.


De onderhandelingen werden gevoerd op basis van de B.L.E.U.-ontwerptekst, aangezien de Mongoolse tekst niet alle juridische garanties, die de B.L.E.U. in haar investeringsakkoorden wenst, bevatte.

Les négociations ont été menées sur la base du projet de texte de l'U.E.B.L., car le texte mongol ne contenait pas toutes les garanties juridiques que l'U.E.B.L. souhaite inclure dans les accords qu'elle conclut en matière d'investissements.


Aangezien het bereikte akkoord veel verder reikt dan wat tijdens eerdere stadia van de procedure mogelijk was, raadt de delegatie het Parlement aan de gemeenschappelijke ontwerptekst in derde lezing goed te keuren.

Étant donné que l'accord conclu va bien au-delà de ce qui était possible lors des étapes précédentes de la procédure, la délégation recommande que le Parlement approuve en troisième lecture le texte joint.


Aangezien het akkoord veel verder gaat dan wat in eerdere stadia van de procedure mogelijk was, beveelt de delegatie het Parlement aan de gemeenschappelijke ontwerptekst in derde lezing goed te keuren.

L'accord obtenu allant beaucoup plus loin que ce qui était possible aux stades antérieurs de la procédure, la délégation recommande que le Parlement approuve le projet commun en troisième lecture.


De delegatie is van mening dat het eindresultaat van de bemiddeling zeer bevredigend is voor het Parlement, aangezien de EP-amendementen in de gemeenschappelijke ontwerptekst zijn verwerkt in een herziene vorm.

La délégation juge très satisfaisant pour le Parlement le résultat final de la conciliation, étant donné que le texte commun intègre ses amendements sous une forme remaniée.


De delegatie beschouwt het eindresultaat van de bemiddeling als zeer bevredigend voor het Parlement, aangezien zijn amendementen volledig of in omgewerkte vorm in de gemeenschappelijke ontwerptekst zijn opgenomen.

La délégation considère le résultat final de la conciliation comme très satisfaisant pour le Parlement européen, étant donné que le projet commun intègre ses amendements, soit dans leur totalité, soit sous une forme remaniée.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     neventerm     gemeenschappelijke ontwerptekst     paniekaanval     paniektoestand     aangezien de ontwerptekst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de ontwerptekst' ->

Date index: 2023-10-10
w