Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de onderneming kennelijk reeds enkele " (Nederlands → Frans) :

De gevolgen van deze optie zijn miniem aangezien er vandaag wellicht geen enkele private ondernemer meer is die een activiteit van het verhuur van boeken en stoelen uitvoert en de publieke bibliotheken niet geviseerd worden door de wet van 16 maart 1971.

Les conséquences de cette adaptation sont minimes, étant donné qu'il n'existe sans doute plus aucune entreprise privée déployant encore des activités de location de livres ou de chaises, et que les bibliothèques publiques n'entrent pas dans le champ d'application de la loi du 16 mars 1971.


Toen België in 2000 opnieuw interesse toonde voor deelname, kon men enkel de 20 % die voorzien was voor de ontwikkeling van het grondsegment, in rekening brengen als economische compensatie, aangezien de andere contracten reeds waren toegezegd.

Lorsqu'en 2000, la Belgique se montra de nouveau intéressée par une participation, on n'a pu prendre en considération, comme compensation économique, que les 20 % qui étaient prévus pour le développement du segment terrestre dans la mesure où les autres contrats avaient déjà été conclus.


Ik stelde reeds enkele vragen (nrs. 4-538, 4-5247 en 4-7555) over de regionale opdeling van die gegevens, aangezien verschillende bronnen duidelijk stelden dat de hemodialyse populairder was in Franstalig België en dat de peritoneale dialyse populairder was in Vlaanderen.

J'ai déjà posé quelques questions (n° 4-538, 4-5247 et 4-7555) relatives à la ventilation régionale de ces données puisque plusieurs sources ont clairement indiqué que l'hémodialyse était plus populaire en Belgique francophone et que la dialyse péritonéale l'était davantage en Flandre.


Ik meen de eerste twee vragen samen te kunnen behandelen, aangezien een gelijkaardig systeem reeds in voege is in enkele Belgische steden waaronder Leuven (Basta-project) en Gent (Telealarm).

Les deux premières questions peuvent être traitées ensemble, étant donné qu’un système similaire est déjà en place dans quelques villes belges, dont Louvain (projet Basta) et Gand (Telealarm).


Zij wordt enkel ter herinnering vermeld aangezien zij reeds voortvloeit uit artikel 15 van de wet, die de nodige definities bevat voor een goed begrip van de wet maar ook van haar uitvoeringsbesluiten en -reglementen.

Elle est indiquée pour autant de que de besoin dans la mesure où elle découle déjà de l'article 15 de la loi qui contient les définitions nécessaires à la bonne compréhension de la loi mais également de ses arrêtés et règlements d'exécution.


Bij nazicht blijkt dat de betrokken onderneming de verkiezingsprocedure heeft opgestart en alle stappen correct heeft doorlopen, tot en met het meedelen van het bericht van de volledige stopzetting van de procedure aangezien geen enkele kandidatenlijst werd neergelegd.

Après consultation il est apparu que l'employeur a entamé la procédure et l'a suivie correctement.


Zoals reeds gezegd in overweging 29, waren de door de onderneming ingediende gegevens niet controleerbaar, aangezien de onderneming de dossiers niet bijhoudt waarmee de in de vrijstellingsaanvraag genoemde feiten kunnen worden gestaafd.

Comme il a été indiqué au considérant 29, les données présentées par cette société étaient invérifiables puisque celle-ci n’avait pas conservé les fiches de travail qui auraient pu étayer les chiffres indiqués dans le formulaire d’exemption.


Aangezien de regering reeds eerder aankondigde het aantal partnerlanden te willen reduceren en daarbij de Belgische ontwikkelingssamenwerking te willen concentreren op enkele geografisch homogene regio's waar de armoede en de instabiliteit groot zijn en onder meer een impact hebben op de migratiestromen naar ons land, zoals onder andere de regio's van de Grote Meren en Noord-Afrika, kwam de beslissing niet geheel onverwacht (zie ook antwoord op vraag 1) In alle communicatie wordt de nadruk gelegd op het feit dat h ...[+++]

Étant donné que le gouvernement avait déjà annoncé auparavant sa volonté de réduire le nombre de pays partenaires, et, ce faisant, de concentrer la coopération au développement belge sur quelques régions géographiques homogènes où la pauvreté et l'instabilité sont grandes et ont, entre autres, un impact sur les flux migratoires vers notre pays, comme les régions des Grands Lacs et l'Afrique du Nord, cette décision n'était pas inopi ...[+++]


Aangezien de onderneming kennelijk reeds enkele jaren met financiële moeilijkheden kampte, heeft de niet-betaling van deze heffingen mogelijk tot gevolg gehad dat de liquidatie van de onderneming werd voorkomen;

Étant donné que l'entreprise a connu des difficultés financières pendant plusieurs années, le non-paiement de ces contributions peut avoir eu pour effet d'éviter sa mise en liquidation;


Aangezien deze pragmatische werkwijze geen enkel paar enig financieel nadeel berokkent en ze inmiddels reeds 4 aanslagjaren zonder noemenswaardige problemen wordt toegepast, zie ik geen reden om de belastingplichtigen volgend aanslagjaar opnieuw met een wijziging ter zake te confronteren.

Dès lors que cette méthode pragmatique ne cause aucun préjudice financier à aucun couple et a déjà été appliquée pendant quatre ans d'imposition sans poser véritablement problème, je ne vois aucune raison d'imposer aux contribuables une nouvelle modification pour la prochaine année d'imposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de onderneming kennelijk reeds enkele' ->

Date index: 2024-10-21
w