Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien beide verslagen » (Néerlandais → Français) :

Tot nu toe voerde de rechtbank de nietigheid niet aan wanneer het verslag van de commissaris ter griffie werd neergelegd aangezien beide verslagen vervat waren in dat van de commissaris.

Jusqu'à présent, quand on déposait le rapport au greffe du tribunal du commissaire, le tribunal n'invoquait pas la nullité puisque les deux rapports étaient inclus dans celui du commissaire.


Tot nu toe voerde de rechtbank de nietigheid niet aan wanneer het verslag van de commissaris ter griffie werd neergelegd aangezien beide verslagen vervat waren in dat van de commissaris.

Jusqu'à présent, quand on déposait le rapport au greffe du tribunal du commissaire, le tribunal n'invoquait pas la nullité puisque les deux rapports étaient inclus dans celui du commissaire.


Aangezien geen van beide landen de evaluatie tegen die datum had ingediend, zullen de verslagen in 2006 door de Commissie worden herzien.

Attendu que ni l'une ni l'autre n'avaient présenté leur évaluation à cette date, les rapports seront examinés par la Commission en 2006.


Aangezien in beide verslagen een zeer breed scala aan onderwerpen aan bod komt, wil ik mij beperken tot diverse aspecten die met name relevant zijn voor de Commissie, te weten de inwerkingstelling van het hervormingsverdrag van Lissabon, de Europese veiligheidsstrategie, het nabuurschapsbeleid en de kwestie van gezamenlijke actie, met name betreffende de rol van de Commissie binnen het kader van de crisisbeheersing.

Étant donné la grande variété des sujets couverts par les deux rapports, j’aimerais me limiter à certains aspects qui sont particulièrement pertinents pour la Commission, à savoir la mise en œuvre du traité modificatif de Lisbonne, la stratégie européenne de sécurité, la politique de voisinage et la question de l’action commune, en particulier le rôle de la Commission dans le cadre de la gestion des crises.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste complimenteer ik beide rapporteurs met hun verslagen en ik verwijs met name naar het verslag van Carmen Fraga Estévez, dat oncontroversieel is gebleken aangezien alle partijen met het compromis hebben ingestemd.

– (EN) Monsieur le Président, avant toute chose, je voudrais féliciter les deux rapporteurs pour leurs rapports et me référer, en particulier, au rapport de Carmen Fraga Estévez, qui s’est révélé consensuel, puisque toutes les parties ont accepté le compromis.


De eerste stap die volgens ons verslag moet worden gemaakt, is dat Israël en de Palestijnse Autoriteit, als beginpunt voor verdere onderhandelingen, samen overeenstemming moeten bereiken over gegevens met betrekking tot de distributie van beschikbaar water en de demografie, aangezien door beide kanten én onafhankelijke verslagen tot nu toe verschillende cijfers zijn gepresenteerd.

La première mesure définie dans notre rapport est la nécessité d’un accord entre Israël et l’Autorité palestinienne au sujet de données communes relatives à la distribution de l’eau disponible et à la démographie. Cela constituera un point de départ pour avancer dans les négociations, étant donné qu’aussi bien les deux parties que les rapports indépendants ont, jusqu’à présent, présenté des chiffres divergents.


Aangezien geen van beide landen de evaluatie tegen die datum had ingediend, zullen de verslagen in 2006 door de Commissie worden herzien.

Attendu que ni l'une ni l'autre n'avaient présenté leur évaluation à cette date, les rapports seront examinés par la Commission en 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien beide verslagen' ->

Date index: 2024-09-26
w