1. spreekt zijn waardering ervoor uit dat een groot deel van de doelen drie jaar na aanneming en nu een derde deel van de periode tot 2010 verstreken is, verwezenlijkt is, met name wat betreft inzet en steun en Europese maatregelen op het gebied van economische en so
ciale hervormingen, maar erkent dat er in som
mige sectoren – waarvan het Griekse voorzitterschap er een aantal heeft benoemd - wat betreft de tenuitvoerlegging nog een tekort best
aat dat moet worden aangevuld; bevesti ...[+++]gt dat het, om vóór 2010 de 15 miljoen banen te scheppen die nodig zijn, wil Europa de doelen van Lissabon bereiken, noodzakelijk zal zijn hervormingen van de arbeidsmarkt op gang te brengen door met name diverse vormen van flexibel werk te bevorderen; 1. se félicite du fait que, trois ans après son adoption et à un tiers du parcours vers l’objectif de 2010, une grande partie des objectifs ait été atteinte, notamment en ce qui concerne la mobilisation et le soutien et les efforts européens de réformes écono
miques et sociales, mais reconnaît qu’il existe encore un déficit de mise en œuvre dans certains domaines, qui doit être surmonté, certains d’entre ces domaines ayant été identifiés par la présidence grecque; affirme que, pour créer avant 2010 les 15 millions de postes de travail nécessaires pour que l’Europe atteigne les objectifs de Lisbonne, il sera nécessaire d’engager les réfor
...[+++]mes du marché du travail, en promouvant notamment différentes formes de flexibilité du travail;