Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangetoond tussen enerzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de landen die partij zijn bij het Algemeen Verdrag inzake Centraal-Amerikaanse economische integratie (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) alsook Panama

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine (Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) ainsi que Panama


Regeling tussen, enerzijds, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Economische Gemeenschap en, anderzijds, de Regering van de Verenigde Staten van Amerika inzake de handel in bepaalde staalproducten

Arrangement entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, d'autre part, concernant les échanges de certains produits sidérurgiques


Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de Overeenkomst van Cartagena en haar lidstaten Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en Venezuela

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, l'accord de Carthagène et ses pays membres, Bolivie, Colombie, Equateur, Pérou et Venezuela
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze studie van de hand van het International Centre for Reproductive Health van de Gentse Universiteit wordt het verband aangetoond tussen enerzijds geweld tegen vrouwen en anderzijds armoede, patriarchale systemen en sociaal-culturele normen. Tevens werd aangetoond welke sleutelrol voor vrouwenverenigingen is weggelegd op het gebied van politieke veranderingen in Latijns-Amerika.

Cette étude, réalisée par le International Centre for Reproductive Health de l'Université de Gand a montré la relation entre la violence envers les femmes, d'une part et la pauvreté, les systèmes patriarcaux, les normes socio-culturelles, d'autre part et le rôle-clé joué par les associations féminines en vue d'un changement politique notamment en Amérique latine.


In deze studie van de hand van het International Centre for Reproductive Health van de Gentse Universiteit wordt het verband aangetoond tussen enerzijds geweld tegen vrouwen en anderzijds armoede, patriarchale systemen en sociaal-culturele normen. Tevens werd aangetoond welke sleutelrol voor vrouwenverenigingen is weggelegd op het gebied van politieke veranderingen in Latijns-Amerika.

Cette étude, réalisée par le International Centre for Reproductive Health de l'Université de Gand a montré la relation entre la violence envers les femmes, d'une part et la pauvreté, les systèmes patriarcaux, les normes socio-culturelles, d'autre part et le rôle-clé joué par les associations féminines en vue d'un changement politique notamment en Amérique latine.


Om rekening te houden met het voordeel dat de luchtvaartmaatschappijen en hun dochterondernemingen krachtens de overeenkomsten werkelijk hebben ontvangen, kunnen de bedragen in tabel 23 worden aangepast overeenkomstig door Italië verstrekt bewijsmateriaal op basis van i) het verschil tussen enerzijds de werkelijke betalingen, zoals later aangetoond, die de luchtvaartmaatschappijen aan luchthavengelden hebben gedaan en anderzijds de vooraf verwachte kasstromen voor deze inkomsten als weergegeven in tabel 19, en ii) ...[+++]

Afin de prendre en compte l'avantage réel reçu par les compagnies aériennes et leurs filiales en vertu des contrats, les montants indiqués dans le tableau 23 peuvent être ajustés, conformément aux éléments de preuve produits par l'Italie, sur la base de i) la différence entre, d'une part, les paiements effectifs tels que présentés ex post, qui ont été effectués par les compagnies aériennes en ce qui concerne les redevances aéroportuaires et, d'autre part, les flux de trésorerie prévus (ex ante) concernant ces éléments des recettes et présentés dans le tableau 19, et ii) la différence entre, d'une part, les paiements de marketing effectif ...[+++]


Ten slotte heeft Afghanistan duidelijk gemaakt dat er een paradox bestaat tussen het zoeken naar een grote coalitie tegen het terrorisme enerzijds, en de tendens naar isolement die leeft in de Amerikaanse politieke wereld. De problemen rond Kyoto en de WTO hebben dit duidelijk aangetoond.

Enfin, le cas de l'Afghanistan a montré clairement qu'il y avait un paradoxe entre, d'une part, la recherche d'une grande coalition contre le terrorisme et, d'autre part, la tendance isolationiste qui caractèrise le monde politique américain, comme l'ont clairement révélé encore les problèmes posés par le Protocole de Kyoto et l'OMC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit kader zou een juist evenwicht bieden tussen enerzijds de noodzakelijke coördinatie van nationale maatregelen om op samenhangende wijze om te gaan met een noodlijdende groep, en anderzijds de aangetoonde behoefte aan snel en daadkrachtig optreden door de overheid wanneer de situatie dit vereist.

Ce cadre réaliserait un juste équilibre entre la coordination des mesures nationales qui est nécessaire pour gérer la défaillance d’un groupe de manière cohérente, d’une part, et la nécessité avérée d’une action rapide et décisive des autorités lorsque la situation l’exige, d’autre part.


« Is artikel 21 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, zoals ingevoerd bij de wet van 25 januari 1999, dat de verkeersbelasting verschuldigd maakt zolang het voertuig bij de DIV is ingeschreven, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en creëert het geen discriminatie tussen, enerzijds, de curatoren die over middelen beschikken om het belastbaar feit te doen ophouden en de stappen kunnen ondernemen die nodig zijn om het voertuig te doen schrappen dat deel uitmaakt van het actief van het faillissement waarvan zij het bestaan kennen maar die nalaten dat te doen en, anderzijds, de curato ...[+++]

« L'article 21 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, tel qu'introduit par la loi du 25 janvier 1999, qui rend exigible la taxe de circulation tant que subsiste l'immatriculation d'un véhicule à la DIV, est-il compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et ne crée-t-il pas une discrimination entre, d'une part, les curateurs qui disposent de moyens pour faire cesser le fait générateur de la taxe et peuvent entreprendre les démarches nécessaires à l'obtention de la radiation d'un véhicule qui fait partie de l'actif de la faillite dont ils connaissent l'existence mais qui négligent d'y procéder et, d'autre par ...[+++]


« Is artikel 21 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, zoals ingevoerd bij de wet van 25 januari 1999, dat de verkeersbelasting verschuldigd maakt zolang het voertuig bij de DIV is ingeschreven, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en creëert het geen discriminatie tussen, enerzijds, de curatoren die over middelen beschikken om het belastbaar feit te doen ophouden en de stappen kunnen ondernemen die nodig zijn om het voertuig te doen schrappen dat deel uitmaakt van het actief van het faillissement waarvan zij het bestaan kennen maar die nalaten dat te doen en, anderzijds, de curato ...[+++]

« L'article 21 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, tel qu'introduit par la loi du 25 janvier 1999, qui rend exigible la taxe de circulation tant que subsiste l'immatriculation d'un véhicule à la DIV, est-il compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et ne crée-t-il pas une discrimination entre, d'une part, les curateurs qui disposent de moyens pour faire cesser le fait générateur de la taxe et peuvent entreprendre les démarches nécessaires à l'obtention de la radiation d'un véhicule qui fait partie de l'actif de la faillite dont ils connaissent l'existence mais qui négligent d'y procéder et, d'autre par ...[+++]


Met het oog op coherentie tussen enerzijds de maatregelen voor plattelandsontwikkeling die worden voorgesteld voor medefinanciering in het kader van de door de lidstaten opgezette programma's voor plattelandsontwikkeling, en anderzijds de door middel van staatssteun gefinancierde maatregelen voor plattelandsontwikkeling, moet elke aanmelding inzake investeringssteun (hoofdstuk IV, onder A en B), steun met betrekking tot het milieu en het dierenwelzijn (hoofdstuk IV, onder C), steun ter compensatie van handicaps in bepaalde gebieden (hoofdstuk IV, onder D), steun voor de naleving van normen (hoofdstuk IV, onder E) en ...[+++]

Afin d'assurer la cohérence entre, d'une part, les mesures de développement rural proposées en vue d'un cofinancement dans le cadre des programmes de développement rural mis en place par les États membres et, d'autre part, les mesures de développement rural financées par les aides d'État, il est nécessaire que chaque notification concernant les aides aux investissements (chapitres IV.A. et B.), les aides en faveur de l'environnement et du bien-être animal (chapitre IV.C.), les aides destinées à compenser les handicaps dans certaines régions (chapitre IV.D.), les aides pour le respect des normes (chapitre IV.E.) et les aides à l'installation de jeunes agriculteurs (chapitre IV.F.) soit accompagnée d'une documentation indiquant dans qu ...[+++]


De ernstige en concrete aanwijzingen bedoeld in §2 kunnen worden geput uit alle geloofwaardige elementen die op regelmatige wijze aan de rechtbank worden overlegd, en die wijzen op een onevenwicht van enig belang tussen enerzijds de tijdelijke of blijvende aangroei van het vermogen en de bestedingen van de veroordeelde in de relevante periode die door het openbaar ministerie wordt aangetoond, en anderzijds de tijdelijke of blijvende aangroei van het vermogen en de bestedingen van de veroordeelde in deze periode, w ...[+++]

Les indices sérieux et concrets visés au §2 peuvent être puisés dans tous les éléments dignes de foi qui ont été soumis au tribunal de manière régulière et qui montrent un déséquilibre de quelque intérêt entre, d'une part, l'accroissement temporaire ou constant du patrimoine et des dépenses du condamné au cours de la période pertinente, dont le ministère public apporte la preuve, et, d'autre part, l'accroissement temporaire ou constant du patrimoine et les dépenses du condamné au cours de cette période pour lesquels il peut rendre plausible qu'ils ne découlent pas des faits pour lesquels il a été condamné ou de faits identiques.


De onderhandelingen van de Wereldhandelsorganisatie hebben, vooral tijdens de Conferentie van ministers in Cancún in september 2003, aangetoond dat de diversiteit aan situaties heeft geleid tot een hergroepering tussen, enerzijds, de minst ontwikkelde landen en, anderzijds, de grote opkomende economieën zoals China, India en Brazilië.

Les négociations à l'OMC ont montré, surtout lors de la Conférence ministérielle de Cancun en septembre 2003, que la diversité des situations a conduit à des regroupements entre les pays les moins avancés, d'une part, et les grandes économies émergentes comme la Chine, l'Inde et le Brésil, d'autre part.




D'autres ont cherché : aangetoond tussen enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangetoond tussen enerzijds' ->

Date index: 2025-09-14
w