Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangesloten vennootschappen heeft " (Nederlands → Frans) :

In geval van vereffening van het O.F.P. wordt het tegoed overgedragen naar één of verschillende erkende instellingen die dezelfde doelstellingen nastreven als het O.F.P., rekening houdend met de verworven rechten van de begunstigden en de tegoeden die elk van de aangesloten vennootschappen heeft opgebouwd.

En cas de liquidation de l'O.F.P., l'actif est transféré vers un ou plusieurs organismes agréés qui poursuivent les mêmes buts que l'O.F.P., en tenant compte des droits acquis des bénéficiaires et des avoirs constitués par chacune des sociétés affiliées.


Behalve bij niet-betaling van de intresten verschuldigd in het kader van een inpandgeving kan de deelnemer slechts op het ogenblik waarop hij de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt het recht op afkoop van zijn reserves doen gelden en voor zover hij niet meer in dienst is bij de aangesloten vennootschappen.

Sauf dans le cas de non-paiement des intérêts dus dans le cadre d'une mise en gage, le participant ne peut exercer le droit au rachat de ses réserves qu'à partir du moment où il a atteint l'âge de 60 ans et pour autant qu'il ne soit plus au service des sociétés affiliées.


Het heeft als doel de rechten en plichten van de aangesloten vennootschappen en van de deelnemers te bepalen inzake aanvullende pensioenen en anderzijds hun relaties met het O.F.P. Enerbel en Contassur te regelen.

Il a pour objet de déterminer les droits et obligations des sociétés affiliées et des participants en matière de pensions complémentaires, et de régler par ailleurs leurs relations avec l'O.F.P. Enerbel et Contassur.


Het heeft als doel de rechten en verplichtingen van de aangesloten vennootschappen en van de deelnemers te bepalen inzake aanvullende pensioenen en anderzijds hun relaties met O.F.P. ELGABEL en CONTASSUR te regelen.

Il a pour objet de déterminer les droits et obligations des sociétés affiliées et des participants en matière de pensions complémentaires, et de régler par ailleurs leurs relations avec l'O.F.P. ELGABEL et CONTASSUR.


Behalve bij niet-betaling van de intresten die verschuldigd zijn in het kader van een inpandgeving kan de deelnemer slechts op het ogenblik waarop hij de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt het recht op afkoop van zijn reserves doen gelden en voor zover hij niet meer in dienst is bij de aangesloten vennootschappen.

Sauf dans le cas de non-paiement des intérêts dus dans le cadre d'une mise en gage, le participant ne peut exercer le droit au rachat de ses réserves qu'à partir du moment où il a atteint l'âge de 60 ans et pour autant qu'il ne soit plus au service des sociétés affiliées.


Onder dit voorbehoud, deelt het RSVZ mij de volgende elementen mee: 1. a) Het aantal aangesloten vennootschappen waarvoor het RSVZ aan hun respectievelijk fonds van 2012 tot 2015 een te betalen bijdragebedrag heeft gestuurd, bedraagt: 2. b) De inningen bedragen: Deze bedragen zijn geheel bestemd voor het globaal beheer van zelfstandigen.

Sous cette réserve, l'INASTI me communique les éléments suivants: 1. a) Le nombre de sociétés affiliées pour lesquelles l'INASTI a adressé à leur caisse respective de 2012 à 2015 un montant de cotisation à payer s'élève à: 2. b) Les encaissements s'élèvent à: Ces montants sont entièrement destinés à la gestion financière globale des indépendants.


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 25 november 2000, om 24 uur, door « KBC Bank, Havenlaan 2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, Grote Markt 5, 1000 Brussel » van het geheel van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle termijnrekeningen (met een looptijd van minstens één jaar) en termijndeposito's (met een looptijd van minder dan één jaar) op naam waarvan hetzij de initiële looptijd hetzij de hernieuwde looptijd niet is verstreken op voornoemde datum van overdracht en waarvan het beheer gebeurt door bepaalde ka ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au 25 novembre 2000, à 24 heures, par « KBC Bank, avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, Grand-Place 5, 1000 Bruxelles », de l'ensemble des droits et obligations relatifs à tous les comptes à terme (d'une durée d'au moins un an) et dépôts à terme (d'une durée de moins d'un an) nominatifs dont soit la durée initiale soit la durée reconduite n'est pas expirée à la date précitée de cession et dont la gestion est assurée par certaines agences de CBC Banque (à savoir celles, énumérées en annexe au présent arrêté, qui sont les ayants droit des ancien ...[+++]


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 25 november 2000, om 24 uur, door « KBC Bank, Havenlaan 2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, Grote Markt 5, 1000 Brussel » van het geheel van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle leningen en kredieten in de meest ruime zin waarvan het beheer gebeurt door bepaalde kantoren van CBC Banque (namelijk de CBC-kantoren die de rechtsopvolger zijn van de vroegere vennootschappen die aangesloten waren bij ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au 25 novembre 2000, à 24 heures, par « KBC Bank, avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, Grand-Place 5, 1000 Bruxelles », de l'ensemble des droits et obligations relatifs à tous les emprunts et crédits, au sens le plus large, dont la gestion est assurée par certaines agences de CBC Banque (à savoir celles, énumérées en annexe au présent arrêté, qui sont les ayants droit des anciennes sociétés affiliées à la fédération CERA et étaient établies en Wallonie), à l'exception toutefois des crédits qui, à l'expiration du ...[+++]


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 25 november 2000, om 24 uur, door « KBC Bank, Havenlaan 2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, Grote Markt 5, 1000 Brussel » van het geheel van de rechten en verplichtingen met betrekking tot alle kasbons en certificaten - zowel deze die vóór 3 juni 1998 werden uitgegeven door CERA Hoofdkantoor als deze die vanaf 3 juni 1998 werden uitgegeven door KBC Bank - waarop werd ingetekend via tussenkomst van bepaalde kantoren van CBC Banque (namelijk de CBC-kantoren die de rechtsopvolger zijn van ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au 25 novembre 2000, à 24 heures par « KBC Bank, avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, Grand-Place 5, 1000 Bruxelles », de l'ensemble des droits et obligations relatifs à tous les bons de caisse et certificats - tant ceux émis avant le 3 juin 1998 par CERA Siège central que ceux émis à partir du 3 juin 1998 par KBC Bank - qui ont été souscrits à l'intervention de certaines agences de CBC Banque (à savoir celles, énumérées en annexe au présent arrêté, qui sont les ayants droit des anciennes sociétés affiliées à la ...[+++]


Voor het opstellen van de andere uitvoeringsbesluiten heeft de Ministerraad beslist om een werkgroep samen te stellen aangevoerd onder de leiding van de heer Davignon, voorzitter van de raad van bestuur van het Paleis voor schone kunsten, die als specifieke taak heeft voor te bereiden: - een ontwerp van beheersovereenkomst; - een ontwerp van statuten; - de modaliteiten van integratie van de aangesloten vennootschappen (de Filharmonische Vereniging, de Vereniging voor tentoonstellingen en het Filmmuseum); - de overeenkomsten die de ...[+++]

En ce qui concerne la rédaction des autres arrêtés d'exécution, le Conseil des ministres a décidé de constituer un groupe de travail, sous la direction de M. Davignon, président du conseil d'administration du Palais des beaux-arts, avec comme tâche spécifique de préparer: - un projet de contrat de gestion; - un projet de statuts; - les modalités d'intégration des sociétés affiliées (la Société philharmonique, la Société des expositions et le Musée du cinéma); - les conventions réglant les relations avec le «Paleis VZW» et «Le Rideau de Bruxelles» ASBL.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangesloten vennootschappen heeft' ->

Date index: 2022-09-01
w