Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangepaste beschikbaarheid betreft " (Nederlands → Frans) :

Wat die aangepaste beschikbaarheid betreft, moet een onderscheid worden gemaakt tussen de bestaande en de nieuwe werklozen in SWT.

En ce qui concerne la disponibilité adaptée, une distinction doit être effectuée entre les anciens et les nouveaux chômeurs en RCC.


4) Het ontwerp van koninklijk besluit betreft enkel het federaal normatief kader van toepassing op de controle op de (actieve en aangepaste) beschikbaarheid van de werkzoekenden door de gewestinstellingen.

4) Le projet d’arrêté royal concerne uniquement le cadre normatif fédéral applicable au contrôle de la disponibilité (active et adaptée) des demandeurs d’emploi par les organismes régionaux.


Wat betreft de toepassing van het concept beschikbaarheid en aangepaste beschikbaarheid, heb ik als minister van Werk overleg gepleegd met mijn regionale collega’s van Werk, in functie van een dynamische en gepersonaliseerde begeleiding van SWTers en oudere werklozen door de gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling en in uitvoering van het federale normatieve kader.

En ce qui concerne l’application du concept disponibilité et disponibilité adaptée, je me suis concerté, en tant que ministre de l’Emploi, avec mes collègues régionaux compétents en matière d’Emploi en fonction d’un accompagnement dynamique et personnalisé des personnes bénéficiant du régime de RCC et des chômeurs âgés par les services régionaux de l’emploi et en exécution du cadre normatif fédéral.


10. dringt er bij de lidstaten op aan de invoering van E112 zo spoedig mogelijk af te ronden, het gebruik van 112 en E112 te promoten en adequate voorzieningen te treffen wat betreft taalcursussen, beschikbaarheid, locatie-identificatie en de verwerking van oproepen, opdat de alarmcentrales aan de E112-regeling voldoen en vervolgens ook aan de verwerking van eCall-oproepen kunnen worden aangepast;

10. demande instamment aux États membres de mener à bonne fin le plus rapidement possible la mise en œuvre du service E 112 et de promouvoir l'utilisation tant du numéro 112 que du service E112, ainsi que de prendre des mesures pour assurer l'infrastructure appropriée dans les centres de réception des appels d'urgence, par exemple dans le domaine de la formation linguistique, de la disponibilité, de la localisation et du traitement des appels, afin de se conformer aux recommandations concernant le service E112, ce qui permettra alors d'améliorer progressivement le traitement des "eCalls";


10. dringt er bij de lidstaten op aan de invoering van E112 zo spoedig mogelijk af te ronden, het gebruik van 112 en E112 te promoten en adequate voorzieningen te treffen wat betreft taalcursussen, beschikbaarheid, locatie-identificatie en de verwerking van oproepen, opdat de alarmcentrales aan de E112-regeling voldoen en vervolgens ook aan de verwerking van eCall-oproepen kunnen worden aangepast;

10. demande instamment aux États membres de mener à bonne fin le plus rapidement possible la mise en œuvre du service E 112 et de promouvoir l'utilisation tant du numéro 112 que du service E112, ainsi que de prendre des mesures pour assurer l'infrastructure appropriée dans les centres de réception des appels d'urgence, par exemple dans le domaine de la formation linguistique, de la disponibilité, de la localisation et du traitement des appels, afin de se conformer aux recommandations concernant le service E112, ce qui permettra alors d'améliorer progressivement le traitement des "eCalls";


Volgens de lidstaten kan de voorlichting systematischer worden gepland en moet de veiligheidsopleiding beter aan de omstandigheden van de vissers worden aangepast wat opleidingsniveau, beschikbaarheid, tradities en cultuur enz. betreft en meer praktische oefeningen omvatten.

Les États membres estiment que l’information pourrait être prévue de manière plus systématique et que les formations en matière de sécurité devraient être mieux adaptées à la situation des pêcheurs en ce qui concerne le niveau d’éducation, la disponibilité, les traditions et la culture, etc. et devraient inclure davantage d’exercices pratiques.


De beschikbaarheid van dergelijke vaccins zal leiden tot het bereiken van belangrijke voordelen voor de openbare gezondheidszorg, met name wat de vaccinatie van kinderen betreft; jonge kinderen zullen dan met één reeks inentingen, aangepast aan de vereisten van elk land, kunnen worden beschermd.

La commercialisation de ces vaccins constituera un progrès important en matière de santé publique et contribuera en particulier à améliorer la vaccination des jeunes enfants, qui n'auront plus à supporter qu'une seule série d'injections, adaptée aux besoins de chaque pays.


2. Wat de motivatie betreft om in Poperinge enkel een contactcentrum te installeren, kan ik u meedelen dat de leidende principes inzake locaties van de diensten rekening houden met de functionele organisatie, bereikbaarheid voor het publiek en de ambtenaar, de centrale ligging binnen het ambtsgebied en de beschikbaarheid van aangepaste gebouwen.

Quant à aux raisons de n'installer qu'un centre de contact à Poperinge, je peux vous communiquer que les principes directeurs en matière de localisations des services tiennent compte de l'organisation fonctionnelle, de l'accessibilité pour le public et les fonctionnaires, de la position centrale au sein de la circonscription administrative et de la disponibilité de bâtiments adaptés.


w