Overwegende dat er in de praktijk werd vastgesteld dat het reglement op tech
nische punten moest aangepast worden om rekening t
e houden met enkele praktisch
e modaliteiten van de informatie-uitwisseling. Modaliteiten waarvan de inrichter niet op de hoogte was bij het afsluiten van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011 betreffende het aanvullend pensioen voor notarisbedienden
...[+++]gefinancierd door middel van kapitalisatie.Attendu q
u'on a constaté, en pratique, que le règlement devait être adapté sur des points techniques afin de tenir
compte de certaines modalités pratiques dans l'échange de l'information, modalités dont l'organisateur n'avait
pas connaissance au moment de la conclusion de la convention collective du 27 octobre 2011 relative à la pension complémentaire pour les employés occupés chez les notaires financée par la voie de la capitalisa
...[+++]tion.