Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangelegenheid van gemeenschappelijk belang
Afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid
Blijk geven van verantwoordelijkheid
Body dysmorphic disorder
Dysmorfofobie
Hypochondrie
Hypochondrische neurose
Monosymptomatische hypochondrie
Neventerm
Nosofobie
Onder het Bureau vallende aangelegenheid
Persoonsgebonden aangelegenheid
Ten blijke waarvan
Tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling
Verantwoordelijkheid aanvaarden
Verantwoordelijkheid nemen
Verantwoordelijkheid tonen
Verstoorde lichaamsbeleving

Vertaling van "aangelegenheid blijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aangelegenheid die onder de bevoegdheden van het Bureau valt | onder het Bureau vallende aangelegenheid

matière relevant de la compétence de l'Office


blijk van belangstelling die aanleiding geeft tot actie | tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling

indication d'intérêt exécutable




Omschrijving: Slaapwandelen of somnambulisme is een toestand van veranderd bewustzijn waarin verschijnselen van slapen en waken zijn gecombineerd. Tijdens een episode van slaapwandelen komt de betrokkene uit bed, doorgaans in het eerste derde deel van de nachtelijke slaap en loopt rond, blijk gevend van een lage graad van bewustzijn, reactiviteit en behendigheid. Bij het ontwaken is er doorgaans geen herinnering van de gebeurtenis.

Définition: Altération de l'état de conscience tenant à la fois du sommeil et de la veille. Durant un épisode de somnambulisme, l'individu se lève du lit, habituellement au cours du premier tiers du sommeil nocturne et il déambule; ces manifestations correspondent à un niveau réduit de vigilance, de réactivité et d'habilité motrice. Au réveil, le sujet ne garde habituellement aucun souvenir de l'épisode.


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en k ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]


aangelegenheid van gemeenschappelijk belang

question d'intérêt commun


verantwoordelijkheid aanvaarden | verantwoordelijkheid nemen | blijk geven van verantwoordelijkheid | verantwoordelijkheid tonen

se montrer responsable


afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid

absence pour convenance personnelle


persoonsgebonden aangelegenheid

matière personnalisable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom doe ik een oproep om in deze aangelegenheid blijk te geven van een zekere mate van solidariteit met Polen.

C’est pourquoi je demande un certain niveau de solidarité avec la Pologne sur cette question.


Het bestreden decreet beperkt zich derhalve niet tot een loutere bekrachtiging of formele overname van bestaande bepalingen, maar geeft blijk van de wil van de decreetgever om opnieuw in deze aangelegenheid te legifereren.

Le décret attaqué ne se réduit donc pas à une simple confirmation ou à une reprise formelle de dispositions existantes mais témoigne de la volonté du législateur décrétal de légiférer à nouveau dans cette matière.


Het bestreden decreet beperkt zich derhalve niet tot een loutere bekrachtiging of formele overname van reeds eerder bestaande bepalingen, maar geeft blijk van de wil van de decreetgever om opnieuw in deze aangelegenheid te legifereren.

Le décret attaqué ne se réduit donc pas à une simple confirmation ou à une reprise formelle de dispositions déjà existantes mais témoigne de la volonté du législateur décrétal de légiférer à nouveau dans cette matière.


Het feit dat die bepalingen louter overnemen wat voordien in artikel 28, § 1, van de Ziekenfondswet was bepaald, betekent niet dat het beroep tegen artikel 4, 2°, van de wet van 26 april 2010 ratione temporis onontvankelijk zou zijn, nu de wetgever met die bepaling blijk heeft gegeven van de wil om die aangelegenheid opnieuw te regelen.

Le fait que ces dispositions ne fassent que reprendre ce qui était prévu auparavant à l'article 28, § 1, de la loi relative aux mutualités ne signifie pas que le recours contre l'article 4, 2°, de la loi du 26 avril 2010 serait irrecevable ratione temporis, puisque le législateur a manifesté sa volonté de régler à nouveau cette matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wil de EU een geloofwaardige partner in het vredesproces zijn, dan moet ze er blijk van geven haar fundamentele waarden in alle omstandigheden toe te passen en op elk punt en in elke aangelegenheid consequent het acquis van het internationale recht te volgen.

Pour que l’UE soit considérée comme un acteur crédible du processus de paix, elle doit prouver qu’elle applique les valeurs communautaires fondamentales en toutes circonstances et qu’elle respecte inconditionnellement le droit international.


Wil de EU een geloofwaardige partner in het vredesproces zijn, dan moet ze er blijk van geven haar fundamentele waarden in alle omstandigheden toe te passen en op elk punt en in elke aangelegenheid consequent het acquis van het internationale recht te volgen.

Pour que l’UE soit considérée comme un acteur crédible du processus de paix, elle doit prouver qu’elle applique les valeurs communautaires fondamentales en toutes circonstances et qu’elle respecte inconditionnellement le droit international.


In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die er blijk van geven gebonden te zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen bestemde patronale bijdragen.

En dérogation aux dispositions du § 1 du présent article, la présente convention collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque.


In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers die er blijk van geven gebonden te zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen bestemde patronale bijdragen.

En dérogation aux dispositions du § 1 du présent article, la présente convention collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque.


België is van oordeel dat de Commissie in deze aangelegenheid blijk heeft gegeven van deskundigheid en doortastendheid en haar bevoegdheden ruim heeft opgevat; het is niet van plan een verzoek tot uitlegging van de tenuitvoerlegging van de artikelen 34, 35 en 192 van het Verdrag bij het Europese Hof in te dienen.

La Belgique estime que la Commission a certainement fait preuve dans cette affaire d'expertise et de diligence, sur base d'une interprétation large de ses compétences; il n'est pas dans ses intentions de saisir la Cour européenne d'une quelconque demande d'interprétation de la mise en oeuvre des articles 34, 35 ou 192 du Traité.


Het onderzoek van die klacht is een interne aangelegenheid die eventueel kan uitmonden in een tuchtprocedure indien uit het onderzoek blijkt dat de betrokken ambtenaar gehandeld heeft met miskenning van de wettelijke voorschriften inzake zijn onderzoeksbevoegdheden of blijk zou hebben gegeven van een houding die niet verzoenbaar is met de algemene beginselen die de relaties beheersen tussen de ambtenaren van het ministerie van Financiën en de belastingplichtigen.

L'examen d'une telle plainte est une affaire interne qui peut éventuellement déboucher sur une procédure disciplinaire, s'il ressort de cet examen que le fonctionnaire impliqué a agi en méconnaissant les prescriptions légales relatives aux pouvoirs d'investigation ou s'il apparaît qu'il aurait eu un comportement inconciliable avec les principes généraux qui régissent les relations entre les fonctionnaires du ministère des Finances et les contribuables.


w