Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangelegenheden waarin reeds " (Nederlands → Frans) :

De evolutei naar een stelsel waarin iedere zelfstandige tussenpersoon onderworpen wordt aan een registratieplicht, en daarvoor over de vereiste beroepskennis- en bekwaamheid moet beschikken, komt tegemoet aan een wens die de CBF en de CDV reeds uitgedrukt hebben in hun studie over de bemiddeling in financiële aangelegenheden, die in november 2002 werd bekendgemaakt.

L'évolution vers un régime où tout intermédiaire indépendant serait soumis à une obligation d'enregistrement et, pour cela, serait tenu de posséder les connaissances et aptitudes professionnelles appropriées, rencontrerait un souhait déjà exprimé par la CBF et l'OCA dans leur étude sur l'intermédiation en matière financière, communiquée en novembre 2002.


Bij de behandeling in de Senaat deed dit interpretatieprobleem nopens de door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen tekst zich reeds voor : in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden legde de minister van Economie een verklaring af waarin hij duidelijk stelde dat het criterium dient gelezen te worden « als 60 % van het marktaandeel van de aardoliesector ».

Lors de l'examen du texte adopté par la Chambre des représentants, le Sénat avait déjà relevé ce problème d'interprétation: en commission des Finances et des Affaires économiques, le ministre de l'Économie avait déclaré clairement qu'il y avait lieu d'interpréter ce critère en ce sens qu'il s'agit de « 60 % de la part de marché du secteur pétrolier ».


Indien er geen specifieke aangelegenheden zijn die een bijzondere territoriale bevoegdheid vereisen (waarin het wetsontwerp reeds voorziet), biedt het vastleggen van alternatieve bevoegdheidscriteria de partijen de mogelijkheid de familierechtbank te kiezen die voor hen het dichtstbij is, zonder de rechten van de verdediging aan te tasten.

En l'absence de matières spécifiques nécessitant une compétence territoriale spéciale (déjà prévues dans le projet de loi), l'établissement de critères de compétence alternatifs permet aux parties de choisir le tribunal de la famille le plus proche pour les parties tout en permettant de préserver les droits de la défense.


Dit element maakt, wat de arbeidsongevallen betreft, reeds het voorwerp uit van verschillende besprekingen in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden in het kader van de behandeling van het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 12 van de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen, waarin wordt voorgesteld om de overlevingsrente ook toe te kennen aan niet-gehuwde partners.

En ce qui concerne les accidents du travail, cet élément a déjà donné lieu à plusieurs discussions au sein de la commission des Affaires sociales dans le cadre de l'examen de la proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, qui propose d'allouer également la pension de survie aux partenaires non mariés.


Het Adviescomité heeft verscheidene amendementen van een Kamerlid verworpen waarin werd gevraagd (i) dat een uitzondering zou worden gemaakt op de stemming bij gekwalificeerde meerderheid voor ieder wetgevingsbesluit betreffende de cultuur of het burgerschap van de Unie, (ii) dat de deelstaten van de federale Lid-Staten rechtstreeks in de Raad vertegenwoordigd zijn ­ het Adviescomité was van mening dat artikel 146 van het E.G.-Verdrag het reeds mogelijk maakt deze aangelegenheid binnen elke Staat te regelen, wat in België trouwens geb ...[+++]

Par ailleurs, le Comité d'avis a rejeté plusieurs amendements d'un membre de la Chambre demandant (i) qu'une exception soit faite à l'application de la règle de la majorité qualifiée pour toute mesure législative relative à la culture ou à la citoyenneté de l'Union, (ii) que les entités fédérées des États membres fédéraux soient directement représentées au sein du Conseil ­ le Comité d'avis a estimé par contre que l'article 146 du Traité sur la Communauté européenne permet déjà de régler cette affaire au sein de chaque État, ce qui a d'ailleurs été fait en Belgique ­ et (iii) que le nombre de voix dont un État dispose au sein du Conseil, puisse, dans le cas d'un État fédéral, être répartie entre les entités fédér ...[+++]


Zoals reeds opgemerkt, gaat het hier om aangelegenheden die de burger interesseren: de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid, het Europees Geneesmiddelenagentschap, het Chemicaliënagentschap, het Milieuagentschap – dit zijn allemaal zaken waarin de buitenwereld geïnteresseerd is en als niemand enig idee heeft van wie er verantwoordelijk is en hoe er te werk wordt gegaan, dan is het niet verwonderlijk dat de burgers gefrustreerd raken over het Europees beleid.

Comme il a été dit, nous sommes ici confrontés à des questions qui intéressent le grand public. L’Autorité de sécurité des aliments, l’Agence des médicaments, l’Agence des produits chimiques, l’Agence pour l’environnement - toutes ces instances traitent de questions qui intéressent les citoyens et si personne n’est en mesure de dire qui est responsable de quoi et comment ces agences fonctionnent, il n’est guère surprenant que la politique européenne soit une source de frustration pour la population.


Volgens de Vlaamse Regering heeft de federale overheid reeds eerder erkend dat de bio-ethische aangelegenheden waarin de ethische comités optreden ten minste gedeeltelijk tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoren, aangezien zij op 15 januari 1993 een samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten tot oprichting van een Raadgevend Comité voor de bio-ethiek.

Selon le Gouvernement flamand, l'autorité fédérale a déjà reconnu précédemment que les questions de bioéthique dans lesquelles interviennent les comités d'éthique relèvent au moins en partie de la compétence des communautés, puisqu'elle a conclu en date du 15 janvier 1993 un accord de coopération en vue de la création d'un Comité consultatif de bioéthique.


Ook al is het juist dat de regel non bis in idem thans slechts geval per geval wordt toegepast (zo verbiedt de gewone wet van 23 januari 1989 de gewesten en de gemeenschappen belastingen te heffen in aangelegenheden waarin reeds een nationale belasting wordt geheven), de dubbele belasting is in strijd met het beginsel van de economische en monetaire unie, waarvan het Hof heeft geoordeeld dat ze door de gemeenschappen en de gewesten bij de uitoefening van hun bevoegdheden in acht moet worden genomen.

S'il est exact que la règle non bis in idem ne fait aujourd'hui l'objet que d'applications ponctuelles (ainsi la loi ordinaire du 23 janvier 1989 interdit-elle aux régions et aux communautés de percevoir des taxes dans des matières qui font déjà l'objet d'un impôt national), les doubles impositions sont en contradiction avec le principe de l'union économique et monétaire que la Cour a considéré comme devoir être respecté par les communautés et les régions dans l'exercice de leurs compétences.


De Commissie verwijst naar de informatie die zij reeds heeft verstrekt in haar antwoord op schriftelijke vraag P-2157/02, waarin wordt bevestigd dat alle aangelegenheden in verband met de bescherming van historische gebouwen onder de bevoegdheid van de autoriteiten van de lidstaten vallen.

La Commission fait référence aux explications déjà fournies dans sa réponse à la question écrite P-2157/02 confirmant que toutes les affaires liées à la protection des bâtiments historiques relèvent de la responsabilité des autorités nationales.


De Commissie verwijst naar de informatie die zij reeds heeft verstrekt in haar antwoord op schriftelijke vraag P-2157/02 , waarin wordt bevestigd dat alle aangelegenheden in verband met de bescherming van historische gebouwen onder de bevoegdheid van de autoriteiten van de lidstaten vallen.

La Commission fait référence aux explications déjà fournies dans sa réponse à la question écrite P-2157/02 confirmant que toutes les affaires liées à la protection des bâtiments historiques relèvent de la responsabilité des autorités nationales.


w