Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ieder
Ieder wat hem betreft
Tweelingboring
Verboden richting voor ieder bestuurder

Traduction de «aangegrepen om ieder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

forages jumeaux




verboden richting voor ieder bestuurder

sens interdit pour tout conducteur




iedere aandoening uit N73.0 gespecificeerd als chronisch

Toute affection classée en N73.0, précisée chronique


aandoeningen uit J60-J64 met tuberculose, iedere vorm uit A15-A16

Tous les états classés en J60-J64 associés à la tuberculose, toutes formes classées en A15-A16


iedere aandoening uit N73.0 niet-gespecificeerd als acuut of chronisch

Toute affection classée en N73.0, non précisée aiguë ou chronique


iedere stof die in homeopathische diergeneesmiddelen wordt gebruikt, mits haar concentratie in het produkt niet hoger is dan één deel per tienduizend

toute substance utilisée dans les médicaments vétérinaires homéopathiques à condition que sa concentration n'excède pas une partie pour dix mille


werkzaamheden en bevoegdheden die aan iedere standaardfunctie zijn verbonden

fonctions et attributions que comporte chaque emploi-type
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Iedere mogelijkheid om EU-agentschappen bij dergelijke informatie-uitwisselingen en bij nauwere samenwerking met derde landen te betrekken, moet worden aangegrepen.

Il importe de saisir toutes les occasions de faire participer les agences de l'Union à ces échanges d'informations et à cette coopération renforcée avec les pays tiers.


Voorts mag het deskundigenonderzoek door de recher niet worden aangegrepen om zijn taak op een derde af te wentelen; het advies dat hij ontvangt is voor hem niet bindend (artikel 986 van het Gerechtelijk Wetboek) en ieder verslag wordt ter terechtzitting aan een behandeling op tegenspraak onderworpen;

Par ailleurs, l'expertise ne peut aboutir en un moyen pour le juge de se décharger sur un tiers de sa mission : l'avis qu'il reçoit ne le lie pas (article 986 du Code judiciaire) et tout rapport est soumis à la contradiction du débat en audience;


Voorts mag het deskundigenonderzoek door de recher niet worden aangegrepen om zijn taak op een derde af te wentelen; het advies dat hij ontvangt is voor hem niet bindend (artikel 986 van het Gerechtelijk Wetboek) en ieder verslag wordt ter terechtzitting aan een behandeling op tegenspraak onderworpen;

Par ailleurs, l'expertise ne peut aboutir en un moyen pour le juge de se décharger sur un tiers de sa mission : l'avis qu'il reçoit ne le lie pas (article 986 du Code judiciaire) et tout rapport est soumis à la contradiction du débat en audience;


Iedere kans moet worden aangegrepen om de aandacht voor dit thema te vergroten en de sociale impact van het klimaatveranderingsbeleid te monitoren en uit te leggen aan de Europese burgers. Het Comité zal hierbij een actieve rol blijven spelen.

Il convient de saisir chaque occasion de sensibiliser les citoyens européens à l'impact social de la politique de lutte contre le changement climatique, de le leur expliquer et de le suivre de près.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Parlement heeft de stemming daarentegen aangegrepen om eraan te herinneren dat het solidariteitsbeginsel ten grondslag moet liggen aan ieder besluit van de Europese Unie.

Au contraire, il a été l’occasion, pour le Parlement, de rappeler que le principe de solidarité doit être le fondement de toute décision communautaire.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, er zijn veel plausibele argumenten voor een maritiem pakket, maar waar ik bang voor ben is dat een maritiem beleid voor de EU door de Commissie zal worden aangegrepen om ieder facet van het leven, de gebeurtenissen en de activiteiten op zee te beheersen.

- (EN) Madame la Présidente, beaucoup de choses semblent plausibles dans ce paquet maritime, mais je crains que la politique maritime de l’UE soit utilisée par la Commission pour s’emparer des pouvoirs qui lui sont nécessaires pour contrôler toutes les facettes de la vie, des évènements et des activités de la mer.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, er zijn veel plausibele argumenten voor een maritiem pakket, maar waar ik bang voor ben is dat een maritiem beleid voor de EU door de Commissie zal worden aangegrepen om ieder facet van het leven, de gebeurtenissen en de activiteiten op zee te beheersen.

- (EN) Madame la Présidente, beaucoup de choses semblent plausibles dans ce paquet maritime, mais je crains que la politique maritime de l’UE soit utilisée par la Commission pour s’emparer des pouvoirs qui lui sont nécessaires pour contrôler toutes les facettes de la vie, des évènements et des activités de la mer.


Wat betreft de kwestie van de Azoren, hebben de Portugese autoriteiten iedere gelegenheid aangegrepen om te verzoeken om hogere melkquota voor de eilanden vanwege het feit dat de Azoren zeer competitief schijnen te zijn en van de toegenomen productie lijken te profiteren.

Concernant les Açores, les autorités portugaises ont saisi la moindre opportunité pour demander une hausse des quotas laitiers pour les îles en raison du fait que les Açores semblent extrêmement compétitifs et semblent bénéficier de la hausse de la production.


De betrekkingen van de EU met Vietnam hebben de afgelopen jaren een dynamische ontwikkeling doorgemaakt, en de Commissie heeft iedere mogelijkheid aangegrepen om aan te dringen op voortdurende verbetering van de mensenrechtensituatie, vooral in verband met gevangenen over wier lot de EU bezorgd is.

Les relations que maintient l’Union avec le Viêt Nam ont évolué de façon dynamique ces dernières années, et la Commission profite de chaque occasion pour faire pression en faveur d’une amélioration continue de la situation des droits de l’homme, en particulier des prisonniers en question.


1.1.1. Ieder algemeen ziekenhuis moet over minimum 150 bedden, de nodige basisdiensten en functies en medische permanentie beschikken; de groepering zal niet langer kunnen aangegrepen worden om ziekenhuizen in stand te houden die niet aan deze minimumvereisten voldoen.

1.1.1. Chaque hôpital général doit disposer d'au moins 150 lits, des services de base et des fonctions nécessaires ainsi que de la permanence médicale; on ne peut plus se servir du groupement pour maintenir des hôpitaux ne répondant pas à ces exigences minimums.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangegrepen om ieder' ->

Date index: 2023-09-09
w