Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevalling door middel van dringende keizersnede
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Dringende gevallen
Dringende kennisgeving
Dringende medische hulp
Dringende noodzaak
Dringende reden
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening
Noodgevallen
Ontslag om een dringende reden
Urgentie

Vertaling van "aangedrongen op dringend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bevalling door middel van dringende keizersnede

accouchement par césarienne en urgence


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente






Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening

Fonds d'aide médicale urgente




bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

cas d'urgence spéciale | cas particulièrement urgent




dringende gevallen | noodgevallen

cas d’urgence | urgences


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N. overwegende dat de Raad voor Vrede en Veiligheid van de Afrikaanse Unie (AUPSC) heeft aangedrongen op zo snel mogelijke hervatting van het bemiddelingsproces onder leiding van president Yoweri Museveni van Uganda, en de Burundese regering en alle andere betrokken partijen heeft opgeroepen ten volle met de bemiddelaar mee te werken; overwegende dat de AUPSC gerichte sancties heeft opgelegd tegen al degenen die deelnemen aan het geweld en een oplossing tegenhouden, en besloten heeft grondig onderzoek in te stellen naar mensenrechtenschendingen en andere vergrijpen tegen burgers in Burundi, en extra mensenrechtenwaarnemers en militaire ...[+++]

N. considérant que le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine (CPSUA) a appelé de ses vœux la reprise aussi rapide que possible de la procédure de médiation sous la direction du président ougandais Yoweri Museveni et a demandé la pleine coopération du gouvernement burundais et de toutes les autres parties concernées avec le médiateur; que le CPSUA a imposé des sanctions ciblées contre tous ceux qui contribuent à la violence et font obstacle à la résolution de cette crise et a décidé d'ouvrir une enquête approfondie sur les violations des droits de l'homme et d'autres abus commis à l'encontre de civils au Burundi et de déploy ...[+++]


5. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de verklaring die op 25 april 2015 is aangenomen op het congres van de Alliantie van onafhankelijke sociaaldemocraten (SNSD) in Oost-Sarajevo, waarin o.a. werd aangedrongen op een referendum over de onafhankelijkheid van de Republika Srpska in 2018; benadrukt het feit dat de Republika Srpska op grond van het akkoord van Dayton geen recht op afscheiding heeft; herinnert eraan dat met de ondertekening van de schriftelijke belofte, alle politieke partijen, en dus ook de SNSD, zich eraan hebben gecommitteerd de ‘soevereiniteit, de territoriale integriteit en de politieke onafhankelijkheid ...[+++]

5. se dit vivement préoccupé par la déclaration adoptée le 25 avril 2015 par le congrès de l'Alliance des sociaux-démocrates indépendants (SNSD) à Sarajevo-Est qui demande notamment l'organisation d'un référendum sur l'indépendance de la Republika Sprska en 2018; souligne que l'accord de Dayton ne donne pas le droit à la Republika Srpska de faire sécession; rappelle qu'en adoptant l'engagement écrit, toutes les forces politiques, dont le SNSD, se sont engagées à respecter "la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la Bosnie-Herzégovine"; exhorte les nouveaux responsables politiques à éviter toute rhétori ...[+++]


N. overwegende dat Turkije op 10 februari 2012 heeft aangekondigd dat het zal trachten een groep van internationale voorstanders van een democratisch Syrië op te richten en erop heeft aangedrongen voor dringende humanitaire hulpverlening toegang te krijgen tot Syrische steden die het doelwit zijn van aanvallen;

N. considérant que, le 10 février 2012, la Turquie a indiqué qu'elle s'efforcerait de mettre sur pied un groupe de défenseurs internationaux d'une Syrie démocratique, réclamant un accès humanitaire urgent aux villes syriennes qui font l'objet d'attaques;


12. is van mening dat de inspanningen ter modernisering en rationalisering van de administratie zich ook moeten uitstrekken tot de beveiliging van het Parlement; dringt aan op de instelling van een reserve van 3 miljoen EUR, die zou moeten worden gedeblokkeerd zodra er een levensvatbaar concept voor verbeteringen en kostenplannen wordt gepresenteerd; herinnert aan zijn bovenvernoemde resolutie van 9 maart 2011, waarin wordt aangedrongen op een grondige herziening waarbij het recht van de Europese burgers op vrije toegang om hun Europese vertegenwoordigers te ontmoeten efficiënter wordt afgestemd op de ...[+++]

12. souligne que les efforts visant à moderniser et à rationaliser l'administration doivent englober la sécurité du Parlement; demande une mise en réserve de 3 000 000 EUR, à débloquer sur présentation d'une formule viable relative à des améliorations et à des plans de dépenses; rappelle, d'après sa résolution du 9 mars 2011 susmentionnée, qu'il convient de procéder à une analyse approfondie pour déterminer si le libre accès des citoyens, pour rencontrer leurs représentants européens, peut être mieux concilié avec l'impérieuse nécessité d'assurer la sécurité des personnes qui travaillent dans les institutions; invite le Secrétaire gén ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat het Parlement herhaaldelijk heeft aangedrongen op een richtlijn betreffende mediavrijheid, pluriformiteit en onafhankelijk bestuur, maar dat de Commissie tot dusver nog niet is gekomen met een voorstel, dat steeds noodzakelijker en dringender wordt,

considérant que, malgré ses appels répétés en faveur d'une directive sur la liberté, le pluralisme et l'indépendance de la gouvernance des médias, la Commission a jusqu'à présent différé la publication d'une telle proposition, qui devient maintenant de plus en plus nécessaire et urgente,


Na de aanslagen in New York en Washington op 11 september 2001 heeft de Europese Raad op een buitengewone vergadering van de ministers van Vervoer op 14 september 2001 en onlangs op de buitengewone zitting van 21 september 2001 aangedrongen op dringend noodzakelijke maatregelen ter verbetering van de veiligheid in de luchtvaart op basis van de in document 30 van de Europese Conferentie voor de Burgerluchtvaart (ECAC) vervatte essentiële maatregelen.

À la suite des attentats commis à New-York et à Washington le 11 septembre 2001, le Conseil des ministres des transports, lors de sa session extraordinaire du 14 septembre 2001, et le Conseil européen, lors de sa session extraordinaire du 21 septembre 2001, ont demandé que soient adoptées d'urgence les mesures nécessaires au renforcement de la sûreté des transports aériens, et cela sur la base des mesures essentielles énoncées dans le document 30 de la CEAC.


Gelet op de recente opmerkingen geuit door privépersonen, door verenigingen en door de overheden van de Europese Unie betreffende blok 3, Stévin genoemd, op het grondgebied van de Stad Brussel, waarin erop wordt aangedrongen dat de gebouwen in dit blok dringend worden gerenoveerd;

Vu les observations récentes émises par des particuliers et des associations de personnes ainsi que par les autorités de la Communauté européenne concernant l'îlot 3, dit îlot Stévin, sur le territoire de la Ville de Bruxelles insistant sur l'urgence d'une rénovation des immeubles de cet îlot;


Er werd aangedrongen op dringende maatregelen om een einde te stellen aan de aanvallen en om medische en voedselhulp te verstrekken aan de getroffen bevolking.

Elle a insisté pour que des mesures urgentes soient prises en vue de mettre fin à ces attaques et pour qu'une aide médicale et alimentaire soit donnée à la population lésée.


De burgemeester van Sint-Joost-Ten-Node heeft in de media verklaard dat hij reeds voor de ontruiming van het Gesù-klooster niet alleen bij Brussels staatssecretaris voor Huisvesting Doulkeridis, maar ook bij de federale staatssecretaris voor Asiel en Migratie heeft aangedrongen op dringende maatregelen.

Le bourgmestre de Saint-Josse-ten-Noode a déclaré dans les médias que dès avant l'évacuation de l'église du Gesù, il avait réclamé des mesures urgentes auprès du secrétaire d'État bruxellois au Logement M. Doulkeridis, ainsi qu'auprès de la secrétaire d'État fédérale à l'Asile et la Migration.


Ik heb betrokken partijen opgeroepen tot kalmte en aangedrongen opdat er dringend werk zou worden gemaakt van een politieke oplossing van het probleem Cyprus.

J'ai appelé les parties concernées au calme et j'ai insisté à ce qu'on s'attèle rapidement à l'élaboration d'une solution politique du problème chypriote.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangedrongen op dringend' ->

Date index: 2023-06-13
w