Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangebracht komt mevrouw saïdi tegemoet " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Saïdi legt uit dat dit amendement tegemoet komt aan de opmerking dat Mali een partnerland is van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking.

Mme Saïdi explique que cet amendement vise à tenir compte de ce qui a été dit à propos du Mali, à savoir que celui-ci est un pays partenaire de la Coopération belge au développement.


Artikel 1. In bijlage 1, A, bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010 tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte en invaliditeitsverzekering tegemoet komt in de kosten voor het afleveren van menselijk lichaamsmateriaal, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Article 1. Dans l'annexe 1, A, à l'arrêté royal du 2 juin 2010 portant exécution de l'article 37, § 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnées le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de délivrance de matériel corporel humain, les modifications suivantes sont apportées :


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


(PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, voorzitter van de Commissie visserij, ik wil beginnen met het feliciteren van de rapporteur met haar uitstekend werk en ook de Commissie voor haar mededeling die tegemoet komt aan een van de eisen die zij zelf aanvaardde op de wereldtop in Johannesburg in 2002 en die ook correspondeert met de eerste van de acht doelstellingen die op die conferentie zijn opgesteld.

– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le commissaire, Monsieur le président de la commission de la pêche, je souhaite commencer par féliciter le rapporteur pour son excellent travail ainsi que la Commission pour sa communication qui répond à un des critères qu'elle a elle-même approuvé lors du sommet mondial de Johannesburg en 2002 et correspond au premier des huit objectifs définis lors de cette conférence.


Dit komt tegemoet aan de behoeften van slachtoffers van allerhande ongelukken. Mevrouw Wallis heeft terecht gezegd, dat de Unie openstaat voor haar burgers, dat haar burgers kunnen reizen en verhuizen zonder beperkingen.

Mme Wallis a souligné à raison que l’Union est ouverte à ses citoyens, qui peuvent se déplacer et s’installer ailleurs sans restrictions.


Het gemeenschappelijk standpunt komt tegemoet aan de bezwaren van een aantal lidstaten doordat in het gewijzigd Commissievoorstel wijzigingen worden aangebracht wat betreft de opneming van maatregelen ter preventie van bosbranden, de daarmee overeenstemmende verhoging van het budget en de comitologieprocedure.

La position commune répond aux préoccupations exprimées par certains États membres en apportant des changements à la proposition modifiée de la Commission ; ceux-ci portent sur l'inclusion des mesures de prévention des incendies de forêt et l'accroissement correspondant du budget , ainsi que sur la procédure de comité.


(ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de commissie, dames en heren, ik wil namens de Fractie van de partij van de Europese Sociaal-democraten duidelijk maken dat we ingenomen zijn met dit kaderakkoord. Hiermee komt men tegemoet aan de beginselen waarover we deze week – gisteren, om exact te zijn – hebben gediscussieerd.

- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je voudrais exprimer, au nom du groupe du parti des socialistes européens, notre avis favorable concernant l’approbation de cet accord-cadre, à partir des principes débattus cette même semaine - hier, précisément -, lorsque nous avons établi que la construction européenne était faite par tous et fondamentalement, en ce qui nous concerne, avec la Commission, en nous fondant sur des critères de démocratie, de transparence et de responsabilité.


- Mevrouw de Voorzitter, mag ik beginnen met te zeggen dat de Commissie met dit voorstel tegemoet komt aan een verzoek van Finland dat een stijgende invoer van bier vanuit naburige derde landen zoals Rusland of Estland, waar bier veel goedkoper is, wenst tegen te gaan.

- (NL) Madame la Présidente, je voudrais commencer par dire qu'avec cette proposition, la Commission tient compte d'une demande de la Finlande, qui souhaite empêcher une hausse des importations de bière de pays tiers voisins tels que la Russie ou l'Estonie, où cette boisson est beaucoup moins onéreuse.


Hoewel het nieuwe ontwerp niet tegemoet komt aan de ambitieuzere doelstellingen van het Parlement, worden er toch bescheiden verbeteringen aangebracht in de huidige situatie met betrekking tot de administratieve faciliteiten voor de toekomstige kandidaat en voor de desbetreffende lidstaten.

Bien que le nouveau projet ne réponde pas aux objectifs plus ambitieux du Parlement, il apporte quelques modestes améliorations à la situation actuelle en termes de commodité administrative pour le candidat potentiel et pour les États concernés.


Met de amendementen die zijn aangebracht, komt mevrouw Saïdi tegemoet aan de verzuchtingen van de vertegenwoordiger van de minister.

Gráce à des amendements, Mme Saïdi a pu répondre aux attentes du représentant du ministre.


w