Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Buiten aangebrachte klemrem
Buiten aangebrachte knijprem
Onder de trekker aangebrachte koppeling
Onder het gezag plaatsen
Onder meer
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Vast aangebrachte brandblusinrichting
Vast aangebrachte brandblusinstallatie

Traduction de «aangebracht die onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder de trekker aangebrachte koppeling

attelage sous le tracteur


buiten aangebrachte klemrem | buiten aangebrachte knijprem

frein à contraction | frein à serrage externe


vast aangebrachte brandblusinrichting | vast aangebrachte brandblusinstallatie

dispositif fixe d'extinction d'incendie


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

couler du béton sous l’eau




reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

document de voyage pouvant être revêtu d'un visa


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

installer un appui de fenêtre






onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

souder sous l’eau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. In artikel 1, eerste lid, B., van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2015 tot aanstelling van de leden van de commissie belast met het ontvangen van klachten van studenten betreffende een weigering om inschrijving, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° onder punt 6 worden de woorden « Piotr SOBIESKI » vervangen door de woorden « P-A DEPROOST » ; 2° onder punt 7 worden de woorden « Charles BRICMAN » vervangen door de woorden « P. LAPIERRE » ; 3° onder punt 12 worden de woorden « Ef ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, alinéa 1, B., de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2015 portant désignation des membres de la Commission chargée de recevoir les plaintes des étudiants relatives à un refus d'inscription, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 6, les mots « Piotr SOBIESKI » sont remplacés par les mots « P-A DEPROOST » ; 2° au point 7, les mots « Charles BRICMAN » sont remplacés par les mots « P. LAPIERRE » ; 3° au point 12, les mots « Efstratios ANAGNOSTOU » sont remplacés par les mots « V. FRANEAU ».


Inclusiecriteria" worden in het laatste streepje van punt a) de woorden "een MELD score > 30" vervangen door de woorden "een MELD score 3° In het hoofdstuk « F. HEELKUNDE OP DE THORAX EN CARDIOLOGIE », worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) Onder de titel « F.1.1.2.1 Niet-tijdelijke elektrode » worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1) In de omschrijving van de verstrekking 158653-158664 worden de rangnummers "158410-158421, 158432-158443, 158454-158465, 170553-170564, 158476-158480, 158491-158502, 158513-158524, 170575-170586, 158535-158546, 158550-158561, 158572-158583, 170590-170601," vervangen door de rangnummers "172 ...[+++]

Critères d'inclusion », au dernier tiret du point a), les mots « un score MELD > 30 », sont remplacés par les mots « un score MELD 3° Au chapitre « F. CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIOLOGIE », les modifications suivantes sont apportées : a) Sous le titre « F.1.1.2.1 Electrode non-temporaire », les modifications suivantes sont apportées : 1) Dans le libellé de la prestation 158653-158664 les numéros d'ordre « 158410-158421, 158432-158443, 158454-158465, 170553-170564, 158476-158480, 158491-158502, 158513-158524, 170575-170586, 158535-158546, 158550-158561, 158572-158583, 170590-170601, » sont remplacés par les numéros d'ordre « 172395-17240 ...[+++]


IV. - Afdeling 6 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen Art. 16. In artikel 108 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 2 augustus 2002 en 30 december 2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) onder punt 1 worden de eerste vier streepjes aangevuld met de woorden « in een inrichtingseenheid gevestigd op het grondgebied ...[+++]

IV. - La section 6 de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des dispositions sociales Art. 16. Dans l'article 108 de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des dispositions sociales, modifié par les lois du 2 août 2002 et du 30 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, les modifications suivantes sont apportées : a) au point 1, les 4 premiers tirets sont complétés par les mots « dans une unité d'établissement située sur le territoire de la région de langue française »; b) au point 1, le cinquième tiret est complété par les mots « occupés dans une unité d'établissement si ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) Onder 2° worden de woorden « de heer Joël TANGHE, Tonny 60, 6680 SAINTE-ODE » vervangen door de woorden « Mevr. Laëtitia FERNANDEZ, Clos des 4 vents 21, 1332 GENVAL »; b) Onder 2° worden de woorden « de heer François-David FRESCHI, Standaardstraat 4, 1000 BRUSSEL » vervangen door de woorden « de heer Michel LEFEVRE, rue des Juifs 24, 6750 ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'Arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes, les modifications suivantes sont apportées : a) Dans le 2° les mots « M. Joël TANGHE, Tonny 60, 6680 SAINTE-ODE » sont remplacés par les mots « Mme Laëtitia FERNANDEZ, Clos des 4 vents 21, 1332 GENVAL »; b) Dans le 2° les mots « M. François-David FRESCHI, rue de l'Etendard 4, 1000 BRUXELLES » sont remplacés par les mots « M. Michel LEFEVRE, rue des Juifs 24, 6750 MUSSY-LA-VILLE »; c) Dans le 2° les mots « M. Frédéric SCHMITZ, Cens 35, 6972 ERNEUVILLE » sont remplacés par l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 januari 2015 tot vaststelling van de samenstelling van de Commissie voor de erkenning van de nuttige ervaring en de bekendheid voor de leden van het onderwijzend personeel van de Hogere Kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° Onder de rubriek « A. Voor het gebied van de beeldende, visuele kunsten en de kunsten in de ruimte : a) onder punt 4°, worden de woorden « Franç ...[+++]

Article 1. A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 janvier 2015 fixant la composition de la Commission de reconnaissance de l'expérience utile et de notoriété pour les membres du personnel enseignant des Ecoles supérieures des Arts organisées ou subventionnées par la Communauté française, sont apportées les modifications suivantes : 1° Sous la rubrique « A. Pour le domaine des arts plastiques, visuels et de l'espace » : a) au point 4°, les termes « Françoise KLEIN » sont remplacés par les termes « Danielle LEENAERTS » ; b) au point 5°, les termes « Colette DUBOIS » sont remplacés par les termes « Moni ...[+++]


1. De wijzigingen die aangebracht worden, onder de in dit Verdrag voorziene voorwaarden, in de in Bijlage I vervatte Statuten van het Agentschap en in de artikelen 16 en volgende van de in Bijlage IV vervatte bepalingen betreffende het gemeenschappelijk stelsel van « en route »-heffingen zijn geldig en van kracht op het grondgebied van de Verdragsluitende Partijen.

1. Les amendements apportés dans les conditions prévues à la présente Convention, aux Statuts de l'Agence figurant en Annexe I et aux articles 16 et suivants des dispositions relatives au système commun de redevances de route figurant en Annexe IV sont valables et ont effet sur le territoire des Parties contractantes.


1. De wijzigingen die aangebracht worden, onder de in dit Verdrag voorziene voorwaarden, in de in Bijlage I vervatte Statuten van het Agentschap en in de artikelen 16 en volgende van de in Bijlage IV vervatte bepalingen betreffende het gemeenschappelijk stelsel van « en route »-heffingen zijn geldig en van kracht op het grondgebied van de Verdragsluitende Partijen.

1. Les amendements apportés dans les conditions prévues à la présente Convention, aux Statuts de l'Agence figurant en Annexe I et aux articles 16 et suivants des dispositions relatives au système commun de redevances de route figurant en Annexe IV sont valables et ont effet sur le territoire des Parties contractantes.


(76) Voor de toepassing van dit artikel wordt onder goederen waarmee een inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht wordt gemaakt verstaan : a) nagemaakte goederen, namelijk : i) goederen, met inbegrip van hun verpakking, waarop zonder toestemming een handelsmerk is aangebracht dat identiek is aan het naar behoren geregistreerde handelsmerk voor dergelijke goederen of daarvan niet wezenlijk kan worden onderscheiden, en dat zodoend ...[+++]

(76) Aux fins du présent article, on entend par « marchandises portant atteinte à un droit de propriété intellectuelle »: a) les « marchandises de contrefaçon », à savoir: i) les marchandises, y compris leur conditionnement, sur lesquelles a été apposée sans autorisation une marque identique à celle dûment enregistrée pour les mêmes types de marchandises ou qui ne peut être distinguée, dans ses aspects essentiels, de cette marque et qui, de ce fait, porte atteinte aux droits du titulaire de la marque en question; ii) tout signe de marque (logo, étiquette, autocollant, prospectus, notice d'utilisation, document de garantie), même présent ...[+++]


(30) Voor de toepassing van deze afdeling wordt onder « goederen waarmee een inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht wordt gemaakt » verstaan : a) « namaakgoederen », namelijk : i) goederen, met inbegrip van hun verpakking, waarop zonder toestemming een handelsmerk is aangebracht dat identiek is aan het naar behoren geregistreerde handelsmerk voor dergelijke goederen of daarvan niet wezenlijk kan worden onderscheiden, en die zo ...[+++]

(31) Aux fins de la présente section, on entend par « marchandises portant atteinte à un droit de propriété intellectuelle »: a) les « marchandises de contrefaçon », à savoir: i) les marchandises, y compris leur conditionnement, sur lesquelles a été apposée sans autorisation une marque identique à celle dûment enregistrée pour les mêmes types de marchandises ou qui ne peut être distinguée, dans ses aspects essentiels, de cette marque et qui, de ce fait, porte atteinte aux droits du titulaire de la marque en question; ii) tout signe de marque (logo, étiquette, autocollant, prospectus, notice d'utilisation, document de garantie), même pré ...[+++]


Op de parlementaire vraag nr. 149 van volksvertegenwoordiger Willy Cortois van 22 januari 2001 werd, op basis van door Belgacom aangebrachte gegevens, onder meer het volgende geantwoord in verband met de « Belgacom Ring Back » :

La réponse à la question parlementaire nº 149 du député Willy Cortois du 22 janvier 2001, qui se fonde sur les données fournies par Belgacom, dit notamment ce qui suit à propos du « Ring Back » de Belgacom :


w