Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aandoening een zware last legt " (Nederlands → Frans) :

De studie, die focust op de Britse situatie, stelt dat de enorme toename aan verkeersregelgeving in de voorbije 20 jaar een zware last legt op de economie en een negatief effect heeft op verkeersveiligheid en het leefmilieu.

L'étude, qui se focalise sur la situation britannique, indique que l'inflation des normes routières ces vingt dernières années pèse fortement sur l'économie et a un impact négatif sur la sécurité routière et l'environnement.


20. benadrukt dat wellicht structurele hervormingen in toelages voor mensen met een handicap en invaliditeitspensioenregelingen nodig zijn om sociale inclusie te bevorderen en armoede te vermijden, die vaak een zware last legt op het leven van mensen met een handicap en hun families;

20. souligne qu'il serait peut-être nécessaire d'engager des réformes structurelles concernant les prestations d'invalidité et les systèmes de pension d'invalidité afin d'encourager l'intégration sociale et de prévenir la pauvreté qui, souvent, accable les personnes handicapées et leur famille;


De patiëntveiligheid draagt in de eerste plaats bij tot verbetering van de levenskwaliteit. Tegelijk legt de schade die patiënten wordt berokkend door zorggerelateerde ongewenste voorvallen een zware last op de samenleving, die nog zwaarder weegt in tijden van economische crisis.

Avant tout, la sécurité du patient contribue à l'amélioration de la qualité de vie, mais les préjudices causés aux patients par les événements indésirables associés aux soins imposent également à la société un lourd fardeau, dont le poids est encore accru en période de crise économique.


De streefwaarde die wordt bepaald op basis van deposito's die in aanmerking komen, legt een te zware last op financiële instellingen en verbreekt de koppeling tussen het daadwerkelijke bedrag aan deposito's en bijdragen van instellingen.

Le niveau cible établi sur la base des dépôts éligibles est excessivement contraignant pour les établissements financiers et fait disparaître le rapport entre montant effectif des dépôts et contributions des établissements.


Gelet op die voorwaarden legt die uitvoeringswijze een even zware last op de private actor dan de uitvoering in natura.

Eu égard à ces conditions, ce mode d'exécution impose à l'acteur privé une charge aussi lourde que l'exécution en nature.


Behalve voor de lidstaten direct beschikbare gegevens bevat de lijst alleen gegevens waarvan het verzamelen en ordenen niet een te zware administratieve last op de lidstaten legt.

Hormis les données que les États membres peuvent obtenir aisément, la liste contient seulement des données dont la collecte et le rassemblement n'entraînent pas une charge administrative disproportionnée pour les États membres.


2. betreurt de houding van de Raad en de Commissie; is van mening dat hun onwil om te onderhandelen vóór de eerste lezing van de Raad een zware last legt op de latere stadia van de procedure; herinnert de andere instellingen eraan dat bij het ontbreken van een overeenkomst het Parlement ten volle gebruik zal maken van zijn bevoegdheden op het gebied van de niet-verplichte uitgaven;

2. déplore l'attitude du Conseil et de la Commission; considère que leur réticence à négocier avant la première lecture du Conseil pèse sur les stades suivants de la procédure; rappelle aux autres institutions que, faute d'accord, il exercera pleinement les prérogatives qui sont les siennes en matière de dépenses non obligatoires;


Ik stem ook in met uw voorstel om de rol van de Europese waarnemingspost sterker te beklemtonen. Daar gaat amendement 59 over. Ik moet u evenwel erop wijzen dat het opstellen van tweejaarlijkse verslagen in de ervaring van de Commissie een zware last legt op de lidstaten. Tweejaarlijkse verslagen zullen ons niet in staat stellen de weerslag van de uitgevoerde beleidslijnen correct te evalueren.

J’adhère également à votre proposition d’accorder plus d’importance au rôle de l’observatoire européen - point que nous inclurons dans l’amendement 59- bien que je doive signaler que, compte tenu de l’expérience de la Commission, nous considérons que soumettre des rapports tous les deux ans constitue, pour les États membres, un travail des plus exigeants qui ne nous permettra pas d’évaluer correctement la réaction des politiques en développement.


Ondoeltreffende doorberekening van de kosten van waterdiensten legt een zware last op de openbare financiën en maakt het onmogelijk om de financiële middelen te genereren die onontbeerlijk zijn voor het laten functioneren, onderhouden, moderniseren en uitbreiden van de infrastructuur.

Le recouvrement inefficace des coûts des services de distribution d'eau grève lourdement les finances publiques et ne permet pas de dégager les ressources nécessaires à l'exploitation, l'entretien et à l'amélioration de l'infrastructure.


De strikte naleving van bovengenoemde procedures legt een zware administratieve last op de betrokken marktdeelnemers.

Le respect strict des procédures visées ci-dessus nécessite de la part des opérateurs économiques concernés l'accomplissement d'un lourd travail administratif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aandoening een zware last legt' ->

Date index: 2023-09-30
w