Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aandacht willen vragen voor grensoverschrijdende verkopen omdat » (Néerlandais → Français) :

Als inwoner van een grensregio tussen Vlaanderen en Nederland, zou ik ook bijzondere aandacht willen vragen voor grensoverschrijdende verkopen omdat de bescherming vaak beperkt is tot de reisovereenkomst die gesloten wordt in een bepaalde lidstaat.

Je vis à la frontière entre la Flandre et les Pays-Bas et je souhaite, dès lors, attirer votre attention sur les transactions transfrontalières. En effet, dans ces cas-là, bien souvent, la protection se limite au contrat de voyage conclu dans un État membre donné.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, omdat die nieuwe oprisping van de vulkaan ons weer voor de inmiddels bekende problemen plaatst, zou ik, even afgezien van het crisisbeheer- en -coördinatiesysteem, dat erop vooruitgegaan is, net als anderen ook de aandacht willen vragen voor de interoperabiliteit en het reserveringssysteem van de spoorwegen.

- Madame la Présidente, puisque ce nouveau soubresaut du volcan nous ramène devant les problèmes que nous avons déjà connus, je voudrais, outre le système de gestion et de coordination de la crise qui est avancé, mettre également l’accent, comme d’autres, sur l’interopérabilité et le système de réservation du chemin de fer.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou uw aandacht willen vragen voor een document dat op het punt staat te worden behandeld door dit Huis: het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad dat een amendement vormt op Verordening (EG) nr. 1228/2003 betreffende de voorwaarden voor toegang tot het net voor grensoverschrijdende handel in elektriciteit.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens à attirer votre attention sur un document qui va faire l’objet d’un travail dans cette assemblée: la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1228/2003 sur les conditions d’accès au réseau pour les échanges transfrontaliers d’électricité.


Ik hoop dat deze documenten uw bezorgdheid over de verwezenlijking van de doelstellingen van e Europe grotendeels kunnen wegnemen, maar het is mogelijk dat niet al uw vragen worden beantwoord, omdat wij onze aandacht primair op dit initiatief gericht willen houden.

J'espère que ces documents rencontreront nombre de vos préoccupations en rapport avec la réalisation des objectifs de l'initiative "e- Europe", encore que certains points puissent ne pas être abordés car nous devons veiller à ne pas nous disperser dans le cadre de cette initiative.


Ik hoop dat deze documenten uw bezorgdheid over de verwezenlijking van de doelstellingen van eEurope grotendeels kunnen wegnemen, maar het is mogelijk dat niet al uw vragen worden beantwoord, omdat wij onze aandacht primair op dit initiatief gericht willen houden.

J'espère que ces documents rencontreront nombre de vos préoccupations en rapport avec la réalisation des objectifs de l'initiative "e-Europe", encore que certains points puissent ne pas être abordés car nous devons veiller à ne pas nous disperser dans le cadre de cette initiative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aandacht willen vragen voor grensoverschrijdende verkopen omdat' ->

Date index: 2021-09-15
w