Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aandacht te besteden aan de problemen waarmee vrouwelijke asielzoekers " (Nederlands → Frans) :

Het Adviescomité verheugt er zich over dat de minister specifiek aandacht zal besteden aan de problemen waarmee vrouwelijke asielzoekers worden geconfronteerd.

Le Comité d'avis se réjouit de ce que la ministre va accorder une attention spécifique aux problèmes auxquels les demandeuses d'asile sont confrontées.


5.3. In haar immigratiebeleid specifiek aandacht te besteden aan de problemen waarmee vrouwelijke asielzoekers worden geconfronteerd;

5.3. À accorder une attention spécifique, dans sa politique de l'immigration, aux problèmes auxquels les demandeuses d'asile sont confrontées;


De EU zal bijzondere aandacht besteden aan de problemen waarmee landen worden geconfronteerd die politieke veranderingen hebben doorgemaakt, waarbij zij steun zal verlenen aan de organisatie van initiatieven zoals investeringsconferenties waarop de nationale investeringsprioriteiten worden toegelicht en ernaar gestreefd wordt het vertrouwen van de investeerders te winnen.

L'UE sera particulièrement attentive aux problèmes rencontrés par les pays qui sortent d'une période de changement politique; elle les aidera à lancer des initiatives telles que des conférences d'investisseurs, afin de mieux définir les priorités nationales en matière d'investissement et de tenter de restaurer la confiance des investisseurs.


Naast deze financiële ondersteuning besteden de richtsnoeren voor risicofinancieringssteun van de overheid bijzondere aandacht aan de problemen waarmee het MKB te maken heeft bij de financiering van zijn activiteiten.

À ces aides financières, il faut ajouter les lignes directrices sur les aides publiques aux investissements de capital-risque, qui insistent, en particulier, sur les problèmes auxquels sont confrontées les PME pour le financement de leurs activités.


Tijdens de redactie van verslag nr. 1-768/1 heeft de commissie, daarin gevolgd door de hele Senaat (zie stemming over de aanbevelingen in de plenaire vergadering van 16 juli 1998, Handelingen 1-211, blz. 6151), de minister gevraagd om bijzondere aandacht te besteden aan de vrouwelijke asielzoekers, vooral vanuit « gender »-perspectief.

Lors de l'établissement du rapport nº 1-768/1, la commission, relayée en cela par le Sénat tout entier (voir vote des recommandations en séance plénière du 16 juillet 1998, Annales 1-211, p. 6151) avait demandé au ministre de porter une attention particulière aux femmes demanderesses d'asile, surtout vu sous l'angle du « genre ».


De Standaardregels besteden onder meer aandacht aan de voorwaarden voor participatie in de samenleving op voet van gelijkheid. Ook leggen ze de nadruk op het belang van de bewustmaking van de problemen waarmee personen met een handicap te kampen hebben.

Ces Règles traitent notamment des conditions préalables à une participation sociale égalitaire et soulignent l'importance d'une prise de conscience des problèmes rencontrés par les handicapés.


Naast deze financiële ondersteuning besteden de richtsnoeren voor risicofinancieringssteun van de overheid bijzondere aandacht aan de problemen waarmee het MKB te maken heeft bij de financiering van zijn activiteiten.

À ces aides financières, il faut ajouter les lignes directrices sur les aides publiques aux investissements de capital-risque, qui insistent, en particulier, sur les problèmes auxquels sont confrontées les PME pour le financement de leurs activités.


De EU zal bijzondere aandacht besteden aan de problemen waarmee landen worden geconfronteerd die politieke veranderingen hebben doorgemaakt, waarbij zij steun zal verlenen aan de organisatie van initiatieven zoals investeringsconferenties waarop de nationale investeringsprioriteiten worden toegelicht en ernaar gestreefd wordt het vertrouwen van de investeerders te winnen.

L'UE sera particulièrement attentive aux problèmes rencontrés par les pays qui sortent d'une période de changement politique; elle les aidera à lancer des initiatives telles que des conférences d'investisseurs, afin de mieux définir les priorités nationales en matière d'investissement et de tenter de restaurer la confiance des investisseurs.


9. verzoekt de Commissie en de lidstaten in nauwe samenwerking met het Europees Instituut voor gendergelijkheid een onderzoek uit te voeren naar de situatie van vrouwen boven de 50, en daarbij met name aandacht te besteden aan hun ervaringen op de arbeidsmarkt en hun ervaringen als zorgverlener, aan hoe vrouwen en mannen hun tijd besteden, aan gezondheidskwesties en ov ...[+++]

9. invite la Commission et les États membres à procéder, en étroite coopération avec l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, à une étude sur la situation des femmes âgées de plus de 50 ans, notamment en se concentrant sur leurs expériences sur le marché du travail, sur les expériences des aidants, sur la manière dont les femmes et les hommes occupent leur temps, ainsi que sur les questions de santé et les autres défis auxquels ils sont confrontés;


Omdat de informatie- en communicatietechnologieën belangrijk zijn voor de democratie en de sociale rechtvaardigheid, leek het me van cruciaal belang bijzondere aandacht te besteden aan de problemen waarmee gehandicapten te kampen hebben.

Considérant les enjeux de démocratie et de justice sociale que sous-tend l'usage des technologies de l'information et de la communication, il m'a semblé primordial de réserver une attention particulière aux difficultés rencontrées par les personnes en situation de handicap.


w