Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbieders van dergelijke diensten zullen voortaan dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Voor de aanbieders van dergelijke diensten zullen voortaan dezelfde hoogwaardige toezicht- en regelgevingsnormen gelden als voor alle andere betalingsinstellingen.

Ces prestataires de services de paiement seront maintenant soumis aux mêmes normes élevées de réglementation et de surveillance que tous les autres établissements de paiement.


Voortaan zullen ondernemingen niet langer met dergelijke verschillen te maken hebben: zij zullen online digitale inhoud kunnen leveren of goederen kunnen verkopen aan consumenten in alle lidstaten op basis van dezelfde reeks belangrijke bepalingen van overeenkomstenrecht.

Dorénavant, les entreprises ne seront plus confrontées à de telles différences: elles seront en mesure de fournir des contenus numériques ou de vendre des biens aux consommateurs de toute l’Union, en appliquant le même corpus de règles essentielles du droit des contrats.


Voortaan zullen provinciale diensten inzake de pensioenregeling van hun vastbenoemde personeelsleden dus dezelfde mogelijkheden hebben als de gemeentelijke diensten waaruit zij zijn ontstaan.

Désormais, les services provinciaux se verront offrir les mêmes possibilités, en matière de régime de pension des membres de leur personnel statutaire, que celles dont disposent les services communaux dont ils proviennent.


Ten tweede zou ik willen wijzen op de aanvullende financiële ondersteuning voor bedrijven die de zogenaamde “universele diensten” leveren. Dat kan gebeuren door de vorming van een speciaal fonds waartoe alle aanbieders zullen bijdragen of door het uitbetalen van een compensatie door de overheid aan de aanbieders van dergelijke diensten. ...[+++]

Deuxièmement, nous devons souligner les subventions supplémentaires pour les entreprises qui fournissent des «services universels», ou la création d’un fonds spécial auquel tous les opérateurs contribuent, ou l’apport d’une compensation de l’État aux opérateurs qui assurent ce service.


Ten tweede zou ik willen wijzen op de aanvullende financiële ondersteuning voor bedrijven die de zogenaamde “universele diensten” leveren. Dat kan gebeuren door de vorming van een speciaal fonds waartoe alle aanbieders zullen bijdragen of door het uitbetalen van een compensatie door de overheid aan de aanbieders van dergelijke diensten. ...[+++]

Deuxièmement, nous devons souligner les subventions supplémentaires pour les entreprises qui fournissent des «services universels», ou la création d’un fonds spécial auquel tous les opérateurs contribuent, ou l’apport d’une compensation de l’État aux opérateurs qui assurent ce service.


In het algemeen mogen dergelijke fragmenten niet: langer zijn dan 90 seconden; worden uitgezonden voordat het evenement is afgelopen, of voor sportevenementen niet voor het einde van de wedstrijden van de dag - afhankelijk van wat het eerste komt; later dan 36 uur na afloop van het evenement worden uitgezonden; worden gebruikt om een openbaar archief op te zetten; worden uitgezonden zonder het logo of ander identificatieteken v ...[+++]

D'une manière générale, la durée de ces courts extraits ne devrait pas dépasser 90 secondes; être retransmis avant la conclusion de l'évènement, ou pour les évènements sportifs, avant la conclusion de la journée, si celle-ci se termine en premier; être retransmis plus de 36 heures après l'évènement; être utilisés pour créer des archives publiques; omettre le logo ou autre identifiant du radiodiffuseur détenteurs de droits; être utilisés dans des services non linéaires, à moins d'être offerts en direct ou en différé par le même fournisseur de services de média.


In het algemeen mogen dergelijke fragmenten niet: langer zijn dan 90 seconden; worden uitgezonden voordat het evenement is afgelopen, of voor sportevenementen niet voor het einde van de wedstrijden van de dag - afhankelijk van wat het eerste komt; later dan 36 uur na afloop van het evenement worden uitgezonden; worden gebruikt om een openbaar archief op te zetten; worden uitgezonden zonder het logo of ander identificatieteken v ...[+++]

D'une manière générale, la durée de ces courts extraits ne devrait pas dépasser 90 secondes; être retransmis avant la conclusion de l'évènement, ou pour les évènements sportifs, avant la conclusion de la journée, si celle-ci se termine en premier; être retransmis plus de 36 heures après l'évènement; être utilisés pour créer des archives publiques; omettre le logo ou autre identifiant du radiodiffuseur détenteurs de droits; être utilisés dans des services non linéaires, à moins d'être offerts en direct ou en différé par le même fournisseur de services de média.


Aanbieders van universele postdiensten zullen niet in de positie verkeren om dergelijke diensten aan te bieden wanneer ze worden ontmoedigd om te investeren en moderniseren en dientengevolge niet meer kunnen concurreren met andere ondernemers in marktsectoren die al zijn opengesteld voor concurrentie.

Les prestataires de services postaux universels ne seront pas en mesure de fournir ce type de service si on les dissuade d’investir et de moderniser et, partant, ils ne pourront plus concurrencer les autres opérateurs sur les segments du marché qui sont déjà ouverts à la concurrence.


Een dergelijk vereiste kan een adequate oplossing bieden voor de vrees dat centrale tegenpartijen en effectenafwikkelingssystemen geneigd zullen zijn hun gebruikers, wanneer zij een dienst kopen ten aanzien waarvan zij het alleenrecht hebben, dwingen ook andere, ongewenste diensten van dezelfde dienstverlener te kopen.

Une telle obligation pourrait apporter une réponse adéquate aux préoccupations suscitées par le fait que les contreparties centrales et les systèmes de règlement-livraison de titres peuvent être tentés de forcer leurs usagers, lors de l'achat de tout service qu'ils proposent en tant que monopoles, à leur acheter également d'autres services, non voulus.


b) die een aanbestedende dienst plaatst bij een dergelijke gemeenschappelijke onderneming waar zijzelf deel van uitmaakt, mits die gemeenschappelijke onderneming is opgericht om de betrokken activiteit uit te oefenen gedurende een periode van ten minste drie jaar en het instrument tot oprichting van die gemeenschappelijke onderneming bepaalt dat de aanbestedende diensten waaruit zij bestaat, daar voor ten minste dezelf ...[+++]

b) passés par une entité adjudicatrice auprès d'une telle co-entreprise, dont elle fait partie, pour autant que la co-entreprise ait été constituée dans le but de poursuivre l'activité en question pendant une période d'au moins trois ans et que l'instrument constituant la co-entreprise stipule que les entités adjudicatrices qui la composent en feront partie intégrante pendant au moins la même période.


w