Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbevelingen gedaan onder » (Néerlandais → Français) :

2. In haar advies 48.858/AV (11) van 7 december 2010 heeft de algemene vergadering van de afdeling Wetgeving erop gewezen dat verscheidene aanbevelingen gedaan zijn (12) — onder andere specifiek ter attentie van België (13) — om Staten te doen overgaan tot het oprichten van een « Institution nationale des droits de l'Homme » die beantwoordt aan de specificaties vervat in de zogenaamde « Beginselen van Parijs ».

2. À l'occasion de son avis 48.858/AG (11) donné le 7 décembre 2010, l'assemblée générale de la section de législation du Conseil d'État a rappelé l'existence de diverses recommandations qui ont été formulées (12) — entre autres à l'intention spécifique de la Belgique (13) — en vue que les États se dotent d'une « Institution nationale des droits de l'homme » répondant aux spécifications contenues dans ce qu'il est convenu d'appeler les « Principes de Paris ».


Daarmee wordt ook ingegaan op aanbevelingen die onder meer door de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling zijn gedaan.

La création de ce fonds répond également aux recommandations qui ont été faites notamment par le Conseil fédéral du développement durable.


2. In haar advies 48.858/AV (11) van 7 december 2010 heeft de algemene vergadering van de afdeling Wetgeving erop gewezen dat verscheidene aanbevelingen gedaan zijn (12) — onder andere specifiek ter attentie van België (13) — om Staten te doen overgaan tot het oprichten van een « Institution nationale des droits de l'Homme » die beantwoordt aan de specificaties vervat in de zogenaamde « Beginselen van Parijs ».

2. À l'occasion de son avis 48.858/AG (11) donné le 7 décembre 2010, l'assemblée générale de la section de législation du Conseil d'État a rappelé l'existence de diverses recommandations qui ont été formulées (12) — entre autres à l'intention spécifique de la Belgique (13) — en vue que les États se dotent d'une « Institution nationale des droits de l'homme » répondant aux spécifications contenues dans ce qu'il est convenu d'appeler les « Principes de Paris ».


De commissaris heeft naar aanleiding van, onder andere, het auditrapport van het Rekenhof over de leefbaarheid en perspectieven van het overzeese sociale zekerheidsstelsel enkele aanbevelingen gedaan.

Le commissaire a formulé plusieurs recommandations à la suite, entre autres, du rapport d'audit de la Cour des comptes concernant la viabilité et les perspectives du régime de sécurité sociale d'outre-mer.


Wat de diensten betreft die onder de bevoegdheid van volksgezondheid vallen, kan ik u mededelen dat er in 1998 geen beroep werd gedaan op de Raad van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, noch op haar adviezen en aanbevelingen, omdat er geen noodzaak toe bestond.

En ce qui concerne les services qui relèvent de la compétence de la Santé publique, je peux vous faire savoir qu'il n'a pas été fait appel au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes en 1998 pour obtenir ses avis ou recommandations, la nécessité ne s'en étant pas fait ressentir.


De Europese Unie is bereid het werk te steunen dat nu moet worden gedaan, onder andere op basis van de aanbevelingen van de verkiezingswaarnemers van de Europese Unie.

L’UE est prête à soutenir le travail qui reste à faire, basé, entre autres choses, sur les recommandations formulées par les observateurs électoraux de l’UE.


De Europese Unie is bereid het werk te steunen dat nu moet worden gedaan, onder andere op basis van de aanbevelingen van de verkiezingswaarnemers van de Europese Unie.

L’UE est prête à soutenir le travail qui reste à faire, basé, entre autres choses, sur les recommandations formulées par les observateurs électoraux de l’UE.


De groep op hoog niveau, onder voorzitterschap van de heer de Larosière, heeft zoals u weet zeer interessante aanbevelingen gedaan, en de mededeling van de Commissie van 4 maart biedt ook mogelijkheden voor aanzienlijke hervormingen op dit gebied.

Comme vous le savez, le Groupe de haut niveau présidé par M. de Larosière a émis des recommandations fort intéressantes, et la communication de la Commission du 4 mars derniers prépare également le terrain pour une réforme importante dans ce domaine.


Toen ik het las zat ik te denken over de eerste commissie, tijdelijke commissie waarvan ik deel uitmaakte, dat was de commissie om fraude in het transitverkeer te voorkomen. Die commissie heeft toen een heleboel aanbevelingen gedaan, onder andere om alle douanekantoren met computers uit te rusten en om elkaar snel te informeren.

En lisant le rapport, je me suis souvenu de la première commission d’enquête temporaire sur la fraude dans le transit communautaire, à laquelle je siégeais, et qui a émis tout un éventail de recommandations, notamment l’équipement de tous les services de douane d’ordinateurs afin de permettre un échange rapide d’informations.


Het Parlement ondersteunde in Afrikaanse, Arabische en EU-landen actief het project "Stop FGM: an International Campaign to eradicate Female Mutilation", dat een EIDHR‑subsidie kreeg van bijna 1 miljoen euro. Het Parlement heeft verschillende aanbevelingen gedaan met betrekking tot het verzet tegen schendingen van vrouwenrechten in de buitenlandse betrekkingen van de EU en onder meer de opname naast de algemene mensenrechtenclausule van speciale clausules in externe overeenkomsten voorgesteld, samen met stimuleren ...[+++]

Le Parlement a prêté son soutien actif au projet "Stop MGF: une campagne internationale pour l'éradication des mutilations génitales féminines" dans les pays africains, arabes et dans l'Union européenne qui a reçu par le biais de l'IEDDH, une aide de près d'un million d'euros. Le Parlement a présenté plusieurs recommandations sur la façon d'empêcher les violations des droits de la femme dans les relations extérieures de l'Union européenne en proposant notamment l'inclusion de clauses spéciales complétant la clause générale des droits de l'homme dans les accords extérieurs, ainsi que des mesures incitatives et coercitives en cas de non re ...[+++]


w