Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanbeveling verdient rechtstreeks vergelijkbare " (Nederlands → Frans) :

Overweging 21 van richtlijn 2005/60/EG bepaalt verder dat het aanbeveling verdient rechtstreeks vergelijkbare diensten op dezelfde wijze te behandelen, ongeacht welke onder deze richtlijn vallende beroepsbeoefenaren de diensten verstrekken.

Le considérant 21 de la directive 2005/60/CE dispose par ailleurs que les services directement comparables doivent être traités de la même manière lorsqu'ils sont fournis par l'une des professions soumises à la présente directive.


Overweging 21 van richtlijn 2005/60/EG bepaalt verder dat het aanbeveling verdient rechtstreeks vergelijkbare diensten op dezelfde wijze te behandelen, ongeacht welke onder deze richtlijn vallende beroepsbeoefenaren de diensten verstrekken.

Le considérant 21 de la directive 2005/60/CE dispose par ailleurs que les services directement comparables doivent être traités de la même manière lorsqu'ils sont fournis par l'une des professions soumises à la présente directive.


Het achterliggende beginsel achter de hervorming is dat, aangezien exporteurs in de beste positie verkeren om de oorsprong van hun producten te kennen, het aanbeveling verdient te eisen dat zij hun afnemers rechtstreeks voorzien van attesten van oorsprong.

Cette réforme est fondée sur le principe selon lequel, étant donné que personne n'est mieux placé que les exportateurs pour connaître l'origine de leurs produits, il est opportun d'imposer que ce soient eux qui délivrent directement les attestations d'origine à leurs clients.


« Overweging 21 van de richtlijn bepaalt dat het aanbeveling verdient (het is dus geen verplichting) rechtstreeks vergelijkbare diensten op dezelfde wijze te behandelen, ongeacht welke onder deze richtlijn vallende beroepsbeoefenaars de diensten verstrekken.

« Le considérant 21 de la directive recommande « — ce n'est donc pas une obligation - » que les services directement comparables soient traités de la même manière lorsqu'ils sont fournis par l'une des professions soumises à la présente directive.


« Overweging 21 van de richtlijn bepaalt dat het aanbeveling verdient (het is dus geen verplichting) rechtstreeks vergelijkbare diensten op dezelfde wijze te behandelen, ongeacht welke onder deze richtlijn vallende beroepsbeoefenaars de diensten verstrekken.

« Le considérant 21 de la directive recommande « — ce n'est donc pas une obligation - » que les services directement comparables soient traités de la même manière lorsqu'ils sont fournis par l'une des professions soumises à la présente directive.


Het is aan de wetgever te oordelen of het aanbeveling verdient, naar analogie met andere, vergelijkbare gevallen (zie bijvoorbeeld de bijzondere vereisten voor een vordering tot wraking of voor een herroeping van het gewijsde), zich wettelijk te verzekeren van een preventieve deontologische controle.

C'est au législateur de voir s'il est recommandable, par analogie avec d'autres cas similaires (voir par exemple les exigences particulières pour une demande en récusation ou pour une requête civile), de se doter légalement d'un contrôle déontologique préventif.


(8) Het verdient aanbeveling rechtstreeks vergelijkbare diensten op dezelfde wijze te behandelen, ongeacht welke onder deze richtlijn vallende beroepsbeoefenaren de diensten verstrekken.

(8) Des services directement comparables devraient être traités de la même manière lorsqu’ils sont fournis par l’une des professions soumises à la présente directive.


Het verdient aanbeveling rechtstreeks vergelijkbare diensten op dezelfde wijze te behandelen, ongeacht welke onder deze richtlijn vallende beroepsbeoefenaren de diensten verstrekken.

Les services directement comparables doivent être traités de la même manière lorsqu'ils sont fournis par l'une des professions soumises à la présente directive.


2. Met betrekking tot het ontworpen artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries, verdient het aanbeveling om in het verslag aan de Koning een verantwoording op te nemen omtrent het verschil in behandeling tussen de medewerkers keuken/schoonmaak en andere, vergelijkbare personeelsleden.

2. En ce qui concerne l'article 2, § 4, en projet de l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères, il est recommandé d'inscrire dans le rapport au Roi une justification relative à la différence de traitement entre les collaborateurs restaurant/nettoyage et d'autres membres du personnel comparables.


Overwegende dat het bovendien aanbeveling verdient te bevestigen dat alle volgens deze procedures genomen maatregelen eveneens verenigbaar moeten zijn met de internationale verplichtingen van de Gemeenschap en dat zij bovendien geen afbreuk mogen doen aan andere maatregelen die worden genomen in gevallen waarop deze verordening niet van toepassing is en die rechtstreeks op artikel 113 van het Verdrag zouden kun ...[+++]

considérant qu'il convient également de confirmer que les mesures prises dans le cadre des procédures en question doivent être conformes aux obligations internationales de la Communauté, tout en ne préjugeant pas d'autres mesures dans des cas ne relevant pas du présent règlement, susceptibles d'être arrêtées directement en vertu de l'article 113 du traité;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbeveling verdient rechtstreeks vergelijkbare' ->

Date index: 2025-04-14
w