Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbestedingen beheren
Aanbestedingsprocedures beheren
Aankondiging van een geplande aanbesteding
Aankondiging van geplande aanbestedingen
Bulletin der Aanbestedingen
E-aanbestedingen
E-procurement
Elektronische aanbestedingen
Informatiesysteem voor aanbestedingen
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Processen voor elektronische aankoop
Relatie zoals geldt voor ouders
SIMAP

Vertaling van "aanbestedingen of geldt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
elektronische aanbestedingen | e-procurement | e-aanbestedingen | processen voor elektronische aankoop

achats électroniques




relatie zoals geldt voor ouders

relation de type parental


kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable


aankondiging van een geplande aanbesteding | aankondiging van geplande aanbestedingen

avis de marché programmé


Informatiesysteem voor aanbestedingen | SIMAP [Abbr.]

Système d'information pour les marchés publics | SIMAP [Abbr.]


Protocol 2 betreffende de functies en bevoegdheden van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA op het gebied van aanbestedingen

Protocole 2 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE dans le domaine des marchés publics


aanbestedingen beheren | aanbestedingsprocedures beheren

gérer des procédures d'appels d'offres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Gelden voor de toekenning van de ontwikkelingsmarkt voor elektronische stemsystemen de regels van de Europese openbare aanbestedingen of geldt daarvoor een nationale exceptie?

5. Pourriez-vous préciser si l'attribution d'un marché de développement de systèmes de vote électronique doit être soumise aux règles d'attribution de marché européen ou bien si elle relève d'une exception nationale?


Voor concessies die, overeenkomstig de wet, onderworpen zijn aan de bekendmaking, geldt enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Bulletin der Aanbestedingen en, in voorkomend geval, in het Publicatieblad van de Europese Unie, als officiële bekendmaking.

Pour les concessions qui, en application de la loi sont soumises à la publicité, seul l'avis publié au Bulletin des Adjudications et, le cas échéant, au Journal officiel de l'Union européenne vaut publication officielle.


Tot slot geldt ook voor dit toepassingsgeval dat een aanbesteder die een wijziging doorvoert op grond van onvoorzienbare omstandigheden aan een opdracht waarvan de geraamde waarde de drempel voor Europese bekendmaking bereikt, hiervan een aankondiging moet bekend maken in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen (zie artikel 38/19).

Enfin, dans ce cas d'application également, l'adjudicateur qui, suite à des circonstances imprévisibles, modifie un marché dont la valeur estimée atteint le seuil fixé pour la publicité européenne, doit en faire une publication au Journal officiel de l'Union européenne et au Bulletin des Adjudications (voir article 38/19).


Voor de opdrachten die overeenkomstig dit besluit aan de bekendmaking onderworpen zijn, geldt enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Bulletin der Aanbestedingen en, in voorkomend geval, in het Publicatieblad van de Europese Unie, als een officiële bekendmaking.

Pour les marchés qui, en application du présent arrêté, sont soumis à la publicité, seul l'avis publié au Bulletin des Adjudications et, le cas échéant, au Journal officiel de l'Union européenne vaut publication officielle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paragraaf 2 wijst erop dat enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en/of in het Bulletin der Aanbestedingen als officiële bekendmaking geldt.

Le paragraphe 2 stipule que seul l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne et/ou au Bulletin des Adjudications vaut publication officielle.


Voor de opdrachten die overeenkomstig dit besluit aan de bekendmaking onderworpen zijn, geldt enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Bulletin der Aanbestedingen en, in voorkomend geval, in Publicatieblad van de Europese Unie, als een officiële bekendmaking.

Pour les marchés qui, en application du présent arrêté, sont soumis à la publicité, seul l'avis publié au Bulletin des Adjudications et, le cas échéant, au Journal officiel de l'Union européenne vaut publication officielle.


Zowel wat betreft de oorspronkelijke betalingsregels van het KB AUR van 14 januari 2013 als wat betreft de gewijzigde betalingsregels van het KB van 22 mei 2014, geldt dat de betreffende regels toepasselijk zijn op de overheidsopdrachten en de concessies voor openbare werken die vanaf de datum van inwerkingtreding ervan (1 juli 2013 respectievelijk 9 juni 2014), zijn geplaatst door middel van een bekendmaking van een aankondiging van opdracht, in het Publicatieblad van de Europese Unie en/of het Bulletin der Aanbestedingen (zie evenwel punt 4 ...[+++]

Tant en ce qui concerne les règles de paiement initiales de l'AR RGE du 14 janvier 2013 que les règles de paiement modifiées de l'AR du 22 mai 2014, il y a lieu d'appliquer les règles concernées aux marchés publics et aux concessions de travaux publics qui ont été passés à compter de la date d'entrée en vigueur de celles-ci (respectivement le 1 juillet 2013 et le 9 juin 2014) par le biais d'une publication d'un avis de marché au Journal officiel de l'Union européenne et/ou au Bulletin des adjudications (voir cependant le point 4 - introduction - pour l'interprétation quelque peu différente de la notion de 'passés' dans l'AR RGE du 14 jan ...[+++]


Met `geplaatst vanaf 1 juli 2013' wordt bedoeld, de overheidsopdrachten en de concessies voor openbare werken die vanaf die datum werden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en/of het Bulletin der Aanbestedingen, of waarvoor, bij ontstentenis van een verplichting tot voorafgaande bekendmaking, vanaf die datum werd uitgenodigd tot het indienen van een aanvraag tot deelneming of een offerte (voor de overheidsopdrachten en de concessies voor openbare werken die zowel op Europees niveau als op Belgisch niveau worden bekendgemaakt, geldt als aanva ...[+++]

L'on entend par « passés à partir du 1 juillet 2013 », les marchés publics et les concessions de travaux publics qui ont été publiés au Journal officiel de l'Union européenne et/ou au Bulletin des Adjudications à partir de cette date, ou pour lesquels, à défaut d'une obligation de publication préalable, l'invitation à introduire une demande de participation ou une offre a été lancée à partir de cette date (pour les marchés publics et les concessions de travaux publics publiés tant au niveau européen qu'au niveau belge, la date de la publication au Journal officiel de l'Union européenne constitue le point de départ).


Voor de opdrachten die overeenkomstig dit besluit aan de bekendmaking onderworpen zijn, geldt enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en eventueel in het Bulletin der Aanbestedingen als een officiële bekendmaking.

Pour les marchés qui, en application du présent arrêté, sont soumis à la publicité, seul l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne et éventuellement au Bulletin des Adjudications vaut publication officielle.


Volgens paragraaf 2 geldt enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en eventueel in het Bulletin der Aanbestedingen, als officiële bekendmaking.

Selon le paragraphe 2, seul l'avis publié au Journal officiel de l'Union européenne et éventuellement au Bulletin des Adjudications a valeur de publication officielle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbestedingen of geldt' ->

Date index: 2021-12-24
w