Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbesteder
Aanbesteding
Aanbesteding bij inschrijving
Aanbesteding door de overheid
Aanbestedingsprocedure
Aanbod tot mededinging
Aankondiging van een aanbesteding
Besloten aanbesteding
Een tegemoetkoming betalen
Een vergoeding betalen
ICB
Inschrijving
Inschrijving op een aanbesteding
Internationale openbare aanbesteding
Niet-openbare aanbesteding
Offerteaanvraag
Open internationale aanbesteding
Openbare aanbesteding
Opening van een aanbesteding
Permanente aanbesteding
Schadeloosstelling betalen
Schadevergoeding betalen
Verslag van de aanbesteding

Traduction de «aanbesteder te betalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
openbare aanbesteding [ aanbesteding | aanbesteding door de overheid | aanbestedingsprocedure | aankondiging van een aanbesteding | opening van een aanbesteding | permanente aanbesteding ]

adjudication de marché [ adjudication | adjudication de fournitures | adjudication de travaux publics | adjudication permanente | avis d'adjudication | ouverture d'adjudication | procédure d'adjudication ]


een tegemoetkoming betalen | een vergoeding betalen | schadeloosstelling betalen | schadevergoeding betalen

payer une indemnité


besloten aanbesteding | niet-openbare aanbesteding

adjudication publique restreinte | adjudication restreinte


internationale openbare aanbesteding | open internationale aanbesteding | ICB [Abbr.]

appel à la concurrence internationale | appel d'offres international | ACI [Abbr.] | AOI [Abbr.]










inschrijving op een aanbesteding [ aanbod tot mededinging | inschrijving ]

soumission d'offres [ offre de concours ]


aanbesteding bij inschrijving [ offerteaanvraag ]

appel d'offres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5° de vergoeding die de aanbesteder zal betalen, voor de deelname aan de procedure, aan niet-geselecteerde ondernemers, alsook de berekeningsmodaliteiten en voorwaarden voor de toekenning en betaling van deze prijzen;

5° aux primes que l'adjudicateur paiera, pour la participation à la procédure, aux opérateurs non retenus ainsi qu'aux modalités de calcul et conditions d'octroi et de paiement de ces primes;


h) de clausules betreffende de door de aanbesteder te betalen prijs en de herziening ervan, overeenkomstig de artikelen 57 tot 60, 62 en 63 en/of de vergoedingen verschuldigd door de concessiehouder.

h) les clauses relatives au prix à payer par l'adjudicateur et à sa révision, dans le respect des articles 57 à 60, 62 et 63, et/ou aux redevances dues par le concessionnaire.


Indien de aanbesteder, overeenkomstig artikel 49/1 van het Sociaal Strafwetboek, ervan in kennis is gesteld dat de opdrachtnemer of een onderaannemer in de onderaannemingsketen, op welke plaats en voor welk aandeel deze laatste ook tussenkomt, op zwaarwichtige wijze tekort is geschoten in zijn verplichting om zijn werknemers tijdig het loon te betalen waarop deze recht hebben, wordt de in het tweede lid bedoelde verweertermijn van vijftien dagen teruggebracht tot een door de aanbesteder te bepalen termijn.

Si l'adjudicateur a été informé, conformément à l'article 49/1 du Code pénal social, que l'adjudicataire ou un sous-traitant dans la chaîne de sous-traitance, à quelque endroit que ce soit ou en quelque mesure que ce soit, a manqué de manière importante à son devoir de payer à temps le salaire auquel les travailleurs ont droit, le délai de défense de quinze jours visé à l'alinéa 2 est ramené à un délai à fixer par l'adjudicateur.


De systematische en duidelijke vermelding van de betalingstermijnen en voorwaarden in elke aanbesteding zou de overheid wijzen op het belang hun klanten tijdig te betalen en zou de kmo's beter informeren over hun rechten terzake.

L'indication précise et systématique des délais de paiement et des conditions dans chaque appel d'offre serait un moyen d'attirer l'attention des pouvoirs publics sur l'importance de payer leurs clients à temps et permettrait aussi de mieux informer les PME au sujet de leurs droits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De systematische en duidelijke vermelding van de betalingstermijnen en voorwaarden in elke aanbesteding zou de overheid wijzen op het belang hun klanten tijdig te betalen en zou de kmo's beter informeren over hun rechten terzake.

L'indication précise et systématique des délais de paiement et des conditions dans chaque appel d'offre serait un moyen d'attirer l'attention des pouvoirs publics sur l'importance de payer leurs clients à temps et permettrait aussi de mieux informer les PME au sujet de leurs droits.


De vrijgemaakte middelen zijn in feite bestemd om de privé-operator (enquêtebureau) te betalen die zal worden geselecteerd na de openbare aanbesteding gelanceerd door de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, om die enquête te verrichten.

Les moyens dégagés sont destinés à rétribuer l’opérateur privé (bureau d’enquête) qui sera sélectionné à la suite d’un marché public qui a été lancé par le Service public de programmation (SPP) Politique scientifique pour mener cette enquête.


89. dringt er bij het bedrijfsleven op aan de interne richtsnoeren voor aanbestedingen effectief toe te passen, zodat de naleving van de wet en optimale transparantie bij de aanbesteding van overheidsopdrachten gewaarborgd zijn, zodat er geen zaken meer worden gedaan met aannemers of leveranciers tegen wie er gerede vermoedens bestaan dat zij smeergeld betalen of die daarom bekend staan, dat bedrijven de nodige zorgvuldigheid in acht nemen bij de beoordeling van potentiële contractanten en leveranciers om te waarborgen dat zij over ef ...[+++]

89. invite les entreprises à assurer la mise en œuvre de lignes directrices internes en matière de passation de marchés pour garantir le respect de la loi et une transparence maximale dans les procédures d'appel d'offres pour les marchés publics, à éviter de traiter avec des contractants et des fournisseurs pouvant raisonnablement être soupçonnés de verser des pots-de-vin ou dont on sait qu'ils commettent de tels faits, à faire preuve de la diligence appropriée lors de l'évaluation des contractants et des fournisseurs potentiels pour s'assurer qu'ils disposent de programmes anticorruption efficaces, à faire connaître les politiques antic ...[+++]


86. dringt er bij het bedrijfsleven op aan de interne richtsnoeren voor aanbestedingen effectief toe te passen, zodat de naleving van de wet en optimale transparantie bij de aanbesteding van overheidsopdrachten gewaarborgd zijn, zodat er geen zaken meer worden gedaan met aannemers of leveranciers tegen wie er gerede vermoedens bestaan dat zij smeergeld betalen of die daarom bekend staan, dat bedrijven de nodige zorgvuldigheid in acht nemen bij de beoordeling van potentiële contractanten en leveranciers om te waarborgen dat zij over ef ...[+++]

86. invite les entreprises à assurer la mise en œuvre de lignes directrices internes en matière de passation de marchés pour garantir le respect de la loi et une transparence maximale dans les procédures d'appel d'offres pour les marchés publics, à éviter de traiter avec des contractants et des fournisseurs pouvant raisonnablement être soupçonnés de verser des pots-de-vin ou dont on sait qu'ils commettent de tels faits, à faire preuve de la diligence appropriée lors de l'évaluation des contractants et des fournisseurs potentiels pour s'assurer qu'ils disposent de programmes anticorruption efficaces, à faire connaître les politiques antic ...[+++]


Art. 13. Het op de valutadag van de uitgifte door de aanbesteder of de inschrijver te betalen bedrag (c), dat overeenkomt met het bedrag dat voor iedere aanvaarde aanbieding of inschrijving geleend wordt, wordt berekend door toepassing van de volgende formule :

Art. 13. Le montant à payer (c) par l'adjudicataire ou le souscripteur à la date de valeur de l'émission, qui correspond au montant emprunté pour chaque soumission ou souscription acceptée, est calculé par l'application de la formule suivante :


Wanneer de aanbesteding betrekking heeft op de levering van maximumhoeveelheden van een bepaald product is het te betalen bedrag ten hoogste gelijk aan het in het aanbestedingsbericht genoemde bedrag, onverminderd de toepassing van de voornoemde refacties en inhoudingen of kosten respectievelijk betaling van de in artikel 19 bedoelde kosten.

Lorsque l'appel d'offres porte sur la fourniture de quantités maximales d'un produit donné, le montant à payer est au maximum le montant visé dans l'avis d'appel d'offres, sans préjudice de l'application des rédactions, des saisies ou des frais précités ou du paiement des frais visés à l'article 19.


w