Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan wie wij in belgië overigens onlangs " (Nederlands → Frans) :

Het Hof van Justitie heeft onlangs (in de zaak C-489/13 Verest en Gerards van 11.9.2014) ten aanzien van niet-verhuurd onroerend goed gesteld dat de vrijheid van kapitaalverkeer zich verzet tegen de Belgische wetgeving (dezelfde als die welke de Commissie betwist) voor zover uit die wetgeving een hogere belasting voortvloeit enkel doordat de methode voor vaststelling van de inkomsten van een onroerend goed ertoe leidt dat de inkomsten van in een andere lidstaat gelegen onroerend goed hoger worden gewaardeerd dan de inkomsten van een vergelijkbaar, in België gelegen g ...[+++]

La Cour a récemment eu l'occasion de statuer (dans l'affaire C-489/13 Verest et Gerards du 11.09.2014) sur les biens immobiliers non-donnés en location estimant que la liberté de circulation des capitaux s’oppose à la législation belge – la même mise en cause par la Commission dans cette affaire – lorsque celle-ci est susceptible d’aboutir à une imposition plus élevée du seul fait que la méthode de détermination des revenus des biens immobiliers conduit à ce que ceux provenant de biens immobiliers situés dans un a ...[+++]


Dan hebben wij een goed voorstel, zoals wij dat ook hadden voor het ouderschapsverlof, dat wij overigens onlangs verbeterd hebben, maar dat nog niet perfect is.

Nous aurons alors une bonne proposition, comme nous l’avons eue pour le congé parental, que nous venons d’ailleurs d’améliorer sans que ce soit la perfection.


Dan hebben wij een goed voorstel, zoals wij dat ook hadden voor het ouderschapsverlof, dat wij overigens onlangs verbeterd hebben, maar dat nog niet perfect is.

Nous aurons alors une bonne proposition, comme nous l’avons eue pour le congé parental, que nous venons d’ailleurs d’améliorer sans que ce soit la perfection.


Ik heb een ontmoeting gehad met Ousmane Sy, ex-minister van Binnenlandse Zaken van Mali, aan wie wij in België overigens onlangs een prijs hebben toegekend. Hij werkt voor de Commissie, in dit geval voor mij, aan een studie over decentralisatie, met name met betrekking tot de DRC.

À ce propos, j’ai rencontré Ousmane Sy, l’ancien ministre de l’intérieur du Mali, que nous avons d’ailleurs récompensé par un prix en Belgique récemment, et qui prépare un travail sur la décentralisation pour la Commission, pour moi en l’occurrence, notamment concernant le Congo.


Dit is echt een probleem, geachte collega’s, omdat er volgens mij alle reden is om eerst de hand in eigen boezem te steken. Dit geldt bijvoorbeeld voor het Koninkrijk België, dat onlangs het bedroevende toneel was van een onwaarschijnlijke gerechtelijke soap, waartoe de aanzet was gegeven door een dubieuze instantie die rechtstreeks onder premier Verhofstadt valt en door hem wordt gefinancierd.

C’est véritablement un problème, mes chers collègues, parce que je pense qu’il y aurait lieu de balayer d’abord devant notre porte, de balayer, par exemple, devant la porte du Royaume de Belgique, lequel a donné récemment le spectacle désolant d’une incroyable saga judiciaire actionnée par une officine dépendant directement du Premier ministre Verhofstadt et financée par lui.


De Commissie heeft onlangs met redenen omklede adviezen – de laatste stap vóór een formele klacht bij het Hof van Justitie – gezonden aan België en Hongarije wegens niet-naleving van de EU-regelgeving inzake de verbetering van de beschikbaarheid van havenontvangstvoorzieningen voor de ontvangst en verwerking van scheepsafval en ladingresiduen.

La Commission a envoyé récemment des avis motivés – la dernière étape avant le dépôt d'une plainte officielle devant la Cour de justice – à la Belgique et à la Hongrie pour non-respect de la législation de l’UE en matière d’amélioration de la disponibilité et de l’utilisation des installations de réception portuaires destinés à accueillir et traiter les déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison.


Een soortgelijke procedure met een vergunning vooraf bestond in België, maar in de praktijk is die onlangs afgeschaft.

Une procédure similaire existait en Belgique mais vient d'être abrogée dans la pratique.


Dit interministeriële comité zal vermoedelijk in juni een rapport uitbrengen dat concrete voorstellen voor politieke hervormingen en noodzakelijke wetswijzigingen zal bevatten. Een eerste ontwerp van dit rapport is overigens onlangs al in de Turkse pers verschenen.

Cette commission interministérielle présentera un rapport - une première mouture du rapport vient d’ailleurs d’être publiée dans la presse il y peu de temps, le rapport définitif sera présenté aux environs de juin. Il renfermera alors les propositions de réformes politiques et les nécessaires modifications de la loi.


De genoemde belemmering heeft overigens tot gevolg dat het aanbod van rolstoelen voor gebruikers in België wordt beperkt.

Lesdits obstacles ont d'ailleurs pour effet de limiter le choix de fauteuils roulants disponibles pour les utilisateurs sur le territoire belge.


Overigens kunnen alleen Belgische en in België gedomicilieerde natuurlijke personen worden erkend.

Par ailleurs, seules peuvent être agréées les personnes physiques belges et domiciliées en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan wie wij in belgië overigens onlangs' ->

Date index: 2024-12-23
w