Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Vertaling van "aan telersverenigingen betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten vierde is, wat de telersverenigingen betreft, de financiering met 60 procent in gering georganiseerde gebieden een goede zaak. Het plafond van 4,1 procent van de waarde van de afgezette productie is echter wel heel laag, en zal deze verenigingen niet in staat stellen om zich van hun omvangrijke nieuwe taken te kwijten.

Quatrièmement, un financement à hauteur de 60% dans les régions sous-organisées est une mesure positive pour les organisations de producteurs. Toutefois, le plafond établi à 4,1% de la valeur de la production commercialisée n’a qu’un impact négligeable et ne permettra pas à ces organisations d’honorer leurs nouveaux engagements importants.


2° de toepassingsverordeningen : Verordening (EG) nr.1432/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de erkenning van telersverenigingen betreft, Verordening (EG) nr. 1433/2003 van de Commissie van 11 augustus 2003 voor de operationele programma's, de actiefondsen en de toekenning van de communautaire financiële steun en Verordening (EG) nr. 1943/2003 van de Commissie van 3 november 2003 inzake de steun aan voorlopig e ...[+++]

2° les règlements d'application : le Règlement (CE) n° 1432/2003 de la Commission du 11 août 2003 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne la reconnaissance d'organisations de producteurs, le Règlement (CE) n° 1433/2003 de la Commission du 11 août 2003 en ce qui concerne les fonds opérationnels, les programmes opérationnels et l'aide financière et le Règlement n° 1943/2003 de la Commission du 3 novembre 2003 en ce qui concerne les aides aux groupements de producteurs préreconnus;


1. Voor de verkoopseizoenen 2008, 2009, 2010, 2101, 2012 en 2013 kan maximaal 50% ingehouden worden van de component "nationale plafonds", genoemd in artikel 41, voor wat betreft de betalingen ten gunste van voor verwerking bestemde tomaten, voor het verlenen van een aan de oppervlakte gebonden steun aan erkende telersverenigingen, waarvan de leden voor industriële voor verwerking bestemde tomaten onder GN-code 0702 verbouwen.

1. Pour les campagnes 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013, jusqu'à 50 % de la composante "plafonds nationaux" visée à l'article 41 et correspondant aux paiements pour les tomates destinées à la transformation peuvent être retenus pour octroyer une aide à la surface aux organisations de producteurs reconnues dont les membres cultivent des tomates industrielles ex NC 0702 destinées à la transformation.


Daarom is het niet wenselijk om wat deze aspecten betreft flexibiliteit in te bouwen, omdat er anders wellicht fictieve telersverenigingen verschijnen die alleen maar tot doel hebben om gebruik te maken van de steun van de operationele programma's.

Par conséquent, il n'est pas souhaitable d'introduire une part de flexibilité dans ces aspects, ce qui pourrait provoquer l'émergence d'organisations de producteurs fictives dont le seul but serait de bénéficier des aides au titre des programmes opérationnels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de verordening (EG) nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de erkenning van telersverenigingen betreft;

Vu le règlement (CE) n° 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil concernant la reconnaissance des organisations de producteurs;


( 7) Het is dienstig om voor telersverenigingen waarvan de verbeteringsprogramma's in 2001 aflopen en die nog steeds aan de erkenningscriteria voldoen, de financiering van die programma's in 2001 voort te zetten uit de begroting 2002, gezien zowel de belangrijke ecologische functie van de sector dopvruchten voor wat betreft bescherming tegen erosie, brandbestrijding en instandhouding van het inheemse genetische materiaal betreft, als de grote sociale betekenis van de sector, die de bevolking ertoe brengt om op het platteland te blijve ...[+++]

(7) En reconnaissance du rôle environnemental en ce qui concerne la lutte contre l'érosion, contre les incendies et la sauvegarde des matériaux génétiques autochtones, et en reconnaissance également de l'importante fonction sociale du secteur des fruits à coque, s'agissant de la fixation de la population sur le territoire, contribuant ainsi au maintien des zones rurales, il convient d'octroyer pour l'année 2001 aux organisations de producteurs dont les plans d'amélioration arrivent à échéance en 2001 et qui continuent à satisfaire aux critères de reconnaissance la poursuite du financement de leurs plans dans le cadre du budget 2002.


(7) Het is dienstig om voor telersverenigingen waarvan de verbeteringsprogramma's in 2001 aflopen en die nog steeds aan de erkenningscriteria voldoen, de financiering van die programma's in 2001 voort te zetten uit de begroting 2002, gezien de belangrijke ecologische functie van de sector dopvruchten wat bescherming tegen erosie, brandbestrijding en instandhouding van het inheemse genetische materiaal betreft, alsmede de grote sociale betekenis van de sector, die de bevolking ertoe brengt om op het platteland te blijven en aldus bijdr ...[+++]

En reconnaissance du rôle environnemental en ce qui concerne la lutte contre l'érosion, contre les incendies et la sauvegarde des matériaux génétiques autochtones, et en reconnaissance également de l'importante fonction sociale du secteur des fruits à coque, s'agissant de la fixation de la population sur le territoire, d'où le maintien favorisé des zones rurales, il convient d'octroyer pour l'année 2001 aux organisations de producteurs dont les plans d'amélioration arrivent à échéance en 2001 et qui continuent à satisfaire aux critères de reconnaissance la poursuite du financement de leurs plans dans le cadre du budget 2002.


Gelet op de verordening (EG) nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de erkenning van telersverenigingen betreft;

Vu le règlement (CE) n° 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne la reconnaissance des organisations de producteurs;


Gelet op de Verordening (EG) nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van toepassingsmodaliteiten van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van wat de erkenning van telersverenigingen betreft;

Vu le Règlement (CE) n° 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne la reconnaissance des organisations de producteurs;


Gelet op de verordening (EG) nr. 412/97 van de Commissie van 3 maart 1997 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van de verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad voor wat de erkenning van telersverenigingen betreft;

Vu le règlement (CE) n° 412/97 de la Commission du 3 mars 1997 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil en ce qui concerne la reconnaissance des organisations de producteurs;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan telersverenigingen betreft' ->

Date index: 2022-05-18
w