Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking
Eurojust
Gerechtelijke samenwerking
Hulp aan de slachtoffers
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Jonge slachtoffers ondersteunen
Justitiële begeleiding
Justitiële onderlinge hulp
Justitiële samenwerking
Ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers
Rechten van de slachtoffers
Slachtofferhulp
Slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen
VN-fonds voor slachtoffers van foltering
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Vertaling van "aan slachtoffers justitiële " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]


internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture


Eurojust [ eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking | Europees orgaan voor verbeterde justitiële samenwerking ]

Eurojust [ Agence européenne pour le renforcement de la coopération judiciaire ]


slachtofferhulp [ hulp aan de slachtoffers | rechten van de slachtoffers ]

aide aux victimes [ droits des victimes ]


jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers

aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures


ondersteuning bieden aan slachtoffers van mensenrechtenschendingen | slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen

soutenir des victimes de violations de droits de l'homme


VN-fonds voor slachtoffers van foltering | Vrijwillig Fonds van de Verenigde Naties voor de Slachtoffers van Foltering

Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture


wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen voor de periode 2007-2013 (het Daphne III-programma)

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "in strafuitvoeringszaken" worden vervangen door de woorden "in de strafuitvoeringsrechtbank"; 2° in 1°, 1, B, worden de woorden "assessoren gespecialiseerd in sociale re-integratie" vervangen door de woorden "assessoren in strafuitvoeringszaken en interneringszaken gespecialiseerd in sociale re-integratie"; 3° in 1°, 1, wordt punt B aangevuld met het volgende streepje: "- de interneringssector en de actoren die binnen die sector actief zijn voor de assessoren in interneringszaken gespecialiseerd in klinische psychologie; "; 4° in 1°, 1, wordt punt C vervangen als volgt: "C. toont belangstelling voor de strafuitvoering, de internering en ...[+++]

Art. 4. Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « en application des peines » sont remplacés par les mots « au tribunal de l'application des peines »; 2° dans le 1°, 1, B, les mots « assesseurs spécialisés en réinsertion sociale » sont remplacés par les mots « assesseurs en application des peines et internement spécialisés en réinsertion sociale »; 3° dans le 1°, 1, le B est complété par le tiret suivant : « - du domaine de l'internement et des acteurs actifs dans ce domaine pour les assesseurs en internement spécialisés en psychologie clinique; »; 4° dans le 1°, 1, le C est remplacé par ce qui suit : « ...[+++]


4º slachtofferbejegening : dienstverlening aan slachtoffers door politiële en justitiële diensten, waarbij de eerste opvang en het onthaal van het slachtoffer evenals het verstrekken van een goede basisinformatie aan het slachtoffer centraal staan;

4º première assistance aux victimes : le service procuré aux victimes par les services de police et judiciaires, au sein desquels la première prise en charge et l'accueil de la victime, ainsi qu'une bonne information de base de la victime occupent une place centrale;


Wat inzonderheid de federale overheid betreft, gaat het in het samenwerkingsakkoord vooral om de « slachtofferbejegening », gedefinieerd als de « dienstverlening aan slachtoffers door politiële en justitiële diensten, waarbij de eerste opvang en het onthaal van het slachtoffer evenals het verstrekken van een goede basisinformatie aan het slachtoffer centraal staan » (artikel 1, 4º).

En ce qui concerne plus particulièrement l'autorité fédérale, l'accord de coopération porte surtout sur la « première assistance aux victimes », défini comme étant « le service procuré aux victimes par les services de police et judiciaires, au sein desquels la première prise en charge et l'accueil de la victime ainsi qu'une bonne information de base de la victime occupent une place centrale » (article 1 , 4º).


Na een omschrijving van de in het akkoord gebruikte begrippen (artikel 1 van het samenwerkingsakkoord) en de doelstelling ervan (artikel 2), bepaalt het akkoord dat de Staat bevoegd is voor het niet-justitiële beleid inzake de slachtofferhulp verstrekt door politiediensten en voor het justitiële beleid met betrekking tot de rechten van slachtoffers van misdrijven binnen de gerechtelijke procedure, en dat de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is voor bijstand aan personen, in het bijzonder door de erkenning en subsidiëring van welzijnsbevorde ...[+++]

Après la définition des notions utilisées dans l'accord (article 1 de l'accord de coopération) et de son objectif (article 2), l'accord dispose que l'État est compétent pour la politique non judiciaire en matière d'aide aux victimes, fournie par les services de police, et pour la police judiciaire en matière de droits des victimes de délits dans le cadre de la procédure judiciaire, et prévoit que la Communauté flamande est compétente pour l'aide aux personnes, plus particulièrement par l'octroi de l'agrément et de subventions aux structures pour la promotion de l'aide sociale (articles 3 à 8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4º slachtofferbejegening : dienstverlening aan slachtoffers door politiële en justitiële diensten, waarbij de eerste opvang en het onthaal van het slachtoffer evenals het verstrekken van een goede basisinformatie aan het slachtoffer centraal staan;

4º première assistance aux victimes : le service procuré aux victimes par les services de police et judiciaires, au sein desquels la première prise en charge et l'accueil de la victime, ainsi qu'une bonne information de base de la victime occupent une place centrale;


« samen met de EU en de internationale gemeenschap en op VN-niveau te zorgen voor de uitbouw van voldoende opvangcapaciteiten en begeleidingsmogelijkheden voor slachtoffers van verkrachtingen en seksuele geweldplegingen en verminkingen, hun kinderen en hun omgeving; deze begeleiding moet ruimer zijn dan de gezondheidszorg en ook aandacht besteden aan de justitiële hulp, de re-integratie van slachtoffers en hulp bij het verwerken van trauma's.

« de veiller, en concertation avec l'UE et la communauté internationale, dans le cadre des Nations unies, à prévoir une capacité d'accueil et des possibilités d'accompagnement suffisantes pour les victimes de viols, de violences sexuelles et de mutilations, ainsi que pour leurs enfants et leurs proches; cet accompagnement ne peut pas se limiter aux soins de santé: il faut également apporter une assistance judiciaire, assurer la réintégration des victimes et contribuer à surmonter les traumatismes.


De desbetreffende statistische gegevens kunnen justitiële gegevens zijn, geregistreerd door de justitiële autoriteiten en rechts­handhavingsinstanties, alsmede, voor zover mogelijk, administratieve gegevens, verzameld door diensten voor gezondheidszorg of maatschappelijk welzijn en door openbare en niet-gouvernementele organisaties voor slachtofferhulp, herstelrecht en andere organisaties die met slachtoffers van misdrijven werken.

Parmi les données statistiques utiles peuvent figurer des données judiciaires enregistrées par les autorités judiciaires et par les services répressifs, ainsi que, dans la mesure du possible, des données administratives recueillies par les services de soins de santé et de protection sociale et par les organisations publiques et non gouvernementales d'aide aux victimes, les services de justice réparatrice et d'autres organisations venant en aide aux victimes de la criminalité.


De mogelijkheid om met de politiële en justitiële autoriteiten samen te werken moet ook worden aangeboden aan minderjarige slachtoffers van mensenhandel, waaruit deze categorie slachtoffers in toenemende mate bestaat.

La possibilité de coopérer avec les autorités policières et judiciaires doit être offerte aux victimes mineures de la traite des êtres humains.


28. wenst dat in de minimumnormen criteria worden opgenomen, betrekking hebbende op het gedrag van het slachtoffer voor, tijdens of na het misdrijf, zijn eventuele betrokkenheid bij criminele activiteiten, of andere overwegingen van justitiële aard of verband houdend met de openbare orde, bij de toekenning, verlaging of het weigeren van een schadeloosstelling door de staat;

28. demande l'inclusion dans une norme minimale des critères liés au comportement de la victime à l'égard du délit, à sa participation à une activité criminelle en général ou à d'autres considérations de justice et d'ordre public, à partir desquels on pourrait accorder, réduire ou refuser l'indemnisation octroyée par l'État;


Een kernprobleem voor de justitiële autoriteiten (politie, douane en justitie) is vooral het feit dat de georganiseerde misdaad zich vaak op die vormen van misdaad concentreert waarbij ogenschijnlijk geen slachtoffers vallen (drugshandel), waaraan het slachtoffer meewerkt en dus geen aangifte doet (mensensmokkel), waarbij het slachtoffer uit angst voor negatieve gevolgen geen aangifte doet (chantage) of waarbij het slachtoffer anon ...[+++]

Aux autorités de répression (police, douane, justice), il se pose un problème central: souvent, la criminalité organisée cherche refuge dans des activités qui ne font apparemment pas de victimes (par exemple, trafic de drogue), auxquelles la victime participe, de sorte qu'elle ne porte pas plainte (immigration clandestine), contre lesquelles la victime ne porte pas plainte par crainte de représailles (par exemple, racket) ou dont la victime est un être anonyme ou abstrait (par exemple, fraude au détriment du budget communautaire).


w