Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankondiging van de resultaten van de wedstrijd
Adviseur-verkoopster aan huis
Adviseur-verkoper aan huis
Gecumuleerde boekhoudkundige resultaten
Huis aan huis verkoop
Huis-aan-huis-service
Huis-aan-huis-verkoop
Huis-aan-huisverkoop
Huis-aan-huisverkoopster
Huis-aan-huisverkoper
Huis-huisdienst
Huis-huisvervoer
Kapitalisatiecoëfficiënt van de resultaten
Koers-winstverhouding
Leerkracht aan huis bijzonder onderwijs
Leraar aan huis buitengewoon onderwijs
Leraar aan huis speciaal onderwijs
Lerares aan huis bijzonder onderwijs
Price earnings ratio
Resultaten van de analyse documenteren
Resultaten van de analyse vastleggen
Resultaten van het onderzoek documenteren
Resultaten van het onderzoek vastleggen
Van huis-tot-huis-vervoer

Traduction de «aan huis resultaten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
resultaten van het onderzoek documenteren | resultaten van het onderzoek vastleggen | resultaten van de analyse documenteren | resultaten van de analyse vastleggen

documenter des résultats d’analyse


adviseur-verkoopster aan huis | huis-aan-huisverkoopster | adviseur-verkoper aan huis | huis-aan-huisverkoper

démarcheur à domicile | vendeur en porte à porte | vendeur en porte à porte/vendeuse en porte à porte | vendeuse en porte à porte


leerkracht aan huis bijzonder onderwijs | leraar aan huis buitengewoon onderwijs | leraar aan huis speciaal onderwijs | lerares aan huis bijzonder onderwijs

enseignante spécialisée intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile/enseignante spécialisée intervenant à domicile


huis-huisdienst | Van huis-tot-huis-vervoer

Transports de porte à porte


huis-aan-huis-service | huis-huisvervoer

service de porte à porte


huis-aan-huisverkoop | huis-aan-huis-verkoop

démarchage à domicile | porte-à-porte | vente à domicile | vente par démarchage


aankondiging van de resultaten van de wedstrijd

avis sur les résultats du concours


gecumuleerde boekhoudkundige resultaten

résultats comptables cumulés


Kapitalisatiecoëfficiënt van de resultaten | Koers-winstverhouding | Price earnings ratio

coefficient de capitalisation des résultats | CCR


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9) A. Gommers, M. Asiel, « Een psychogeriatrische spoedgevallendienst aan huis : resultaten van een onderzoek bij artsen in wachtdiensten », « Psychogeriatrie, preventieve en curatieve aspecten, Internationaal Congres in Brussel, 29 en 30 oktober 1987 », Brussel, Stichting Julie Renson, 1988, blz. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley : « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, blz. 3; J. Maisondieu, « Hebben ouderen het recht om te leven ?

(9) A. Gommers, M. Asiel, « Les urgences psychiatriques au domicile : résultats d'une enquête menée auprès des médecins vigies », Psychogériatrie, aspects préventifs et curatifs, Congrès international à Bruxelles, les 29 et 30 octobre 1987, Bruxelles, Fondation Julie Renson, 1988, pp. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley : « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, p. 3; J. Maisondien « Les personnes âgées ont-elles le droit de vivre ?


(9) A. Gommers, M. Asiel, « Een psychogeriatrische spoedgevallendienst aan huis : resultaten van een onderzoek bij artsen in wachtdiensten », Psychogeriatrie, preventieve en curatieve aspecten, Internationaal Congres in Brussel, 29 en 30 oktober 1987, Brussel, Stichting Julie Renson, 1988, blz. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley : « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, blz. 3; J. Maisondieu, « Hebben ouderen het recht om te leven ?

(9) A. Gommers, M. Asiel, « Les urgences psychiatriques au domicile: résultats d'une enquête menée auprès des médecins vigies », Psychogériatrie, aspects préventifs et curatifs, Congrès international à Bruxelles, les 29 et 30 octobre 1987, Bruxelles, Fondation Julie Renson, 1988, pp. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley: « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, p. 3; J. Maisondien « Les personnes âgées ont-elles le droit de vivre ?


(9) A. Gommers, M. Asiel, « Een psychogeriatrische spoedgevallendienst aan huis : resultaten van een onderzoek bij artsen in wachtdiensten », « Psychogeriatrie, preventieve en curatieve aspecten, Internationaal Congres in Brussel, 29 en 30 oktober 1987 », Brussel, Stichting Julie Renson, 1988, blz. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley : « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, blz. 3; J. Maisondieu, « Hebben ouderen het recht om te leven ?

(9) A. Gommers, M. Asiel, « Les urgences psychiatriques au domicile : résultats d'une enquête menée auprès des médecins vigies », Psychogériatrie, aspects préventifs et curatifs, Congrès international à Bruxelles, les 29 et 30 octobre 1987, Bruxelles, Fondation Julie Renson, 1988, pp. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley : « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, p. 3; J. Maisondien « Les personnes âgées ont-elles le droit de vivre ?


(9) A. Gommers, M. Asiel, « Een psychogeriatrische spoedgevallendienst aan huis : resultaten van een onderzoek bij artsen in wachtdiensten », Psychogeriatrie, preventieve en curatieve aspecten, Internationaal Congres in Brussel, 29 en 30 oktober 1987, Brussel, Stichting Julie Renson, 1988, blz. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley : « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, blz. 3; J. Maisondieu, « Hebben ouderen het recht om te leven ?

(9) A. Gommers, M. Asiel, « Les urgences psychiatriques au domicile: résultats d'une enquête menée auprès des médecins vigies », Psychogériatrie, aspects préventifs et curatifs, Congrès international à Bruxelles, les 29 et 30 octobre 1987, Bruxelles, Fondation Julie Renson, 1988, pp. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley: « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, p. 3; J. Maisondien « Les personnes âgées ont-elles le droit de vivre ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) A. Gommers, M. Asiel, « Een psychogeriatrische spoedgevallendienst aan huis : resultaten van een onderzoek bij artsen in wachtdiensten », Psychogeriatrie, preventieve en curatieve aspecten, Internationaal Congres in Brussel, 29 en 30 oktober 1987, Brussel, Stichting Julie Renson, 1988, blz. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley : « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, blz. 3; J. Maisondieu, « Hebben ouderen het recht om te leven ?

(9) A. Gommers, M. Asiel, « Les urgences psychiatriques au domicile : résultats d'une enquête menée auprès des médecins vigies », Psychogériatrie, aspects préventifs et curatifs, Congrès international à Bruxelles, les 29 et 30 octobre 1987, Bruxelles, Fondation Julie Renson, 1988, pp. 51-56; F. Simon, M. Simon, P. Galley : « À propos de la dépression de la personne âgée, variations », Info-Psychiatrique, 1986, Vol. LXVV, p. 3; J. Maisondien « Les personnes âgées ont-elles le droit de vivre ?


Duidelijke speerpunten: De EU-steun en -beleidslijnen zullen per geval worden aangepast met het oog op concrete resultaten. Op korte termijn moeten levens worden gered op de Middellandse Zee, meer mensen moeten terugkeren naar hun land van herkomst of doorreis, migranten en vluchtelingen moeten zo dicht mogelijk bij huis kunnen verblijven om te voorkomen dat zij gevaarlijke reizen ondernemen.

Un engagement ciblé: l’aide apportée par l’UE et les politiques européennes seront conçues de manière à produire des résultats concrets; les objectifs à court terme sont de sauver des vies en mer Méditerranée, d'augmenter les taux de retour vers les pays d’origine et de transit, et de permettre aux migrants et aux réfugiés de rester près de chez eux et d’éviter que des personnes entreprennent des voyages périlleux.


1. Wat is de exacte methodologie om deze parameters te verzamelen? a) Hoeveel artsen (in het totaal) werden in aanmerking genomen voor de datacollectie of betreft het alle artsen? b) Hoeveel daarvan hebben een solopraktijk met prestatieverloning? c) Hoeveel daarvan hebben een groepspraktijk met prestatieverloning? d) Hoeveel daarvan zijn verbonden aan een medisch huis (forfaitaire verloning)? e) Hoeveel patiënten waren respectievelijk aan deze categorieën verbonden? f) Wat waren de uitgaven in de meetperiode voor deze categorieën in termen van gelden door het RIZIV verstrekt? g) Hoelang werden de data verzameld (over welke periode exact) ...[+++]

1. Selon quelle méthodologie précise ces paramètres sont-ils collectés? a) La collecte de données concerne-t-elle tous les médecins? Dans la négative, combien de médecins (au total) ont-ils été pris en considération? b) Combien des médecins concernés exercent-ils à titre individuel et sont rémunérés en fonction de leurs prestations? c) Combien d'entre eux exercent-ils dans un cabinet collectif et sont rémunérés en fonction de leurs prestations? d) Combien d'entre eux exercent-ils dans une maison médicale (et sont rémunérés sur une bas ...[+++]


Ik vestig uw aandacht op het feit dat de resultaten van de drie groepen niet noodzakelijkerwijs kunnen worden vergeleken, gelet op de sterke variaties in de structuur van het patiëntenbestand (minder hoogbejaarde patiënten in een medisch huis bijvoorbeeld) 2.

J'attire votre attention sur le fait que les résultats des trois groupes ne sont pas nécessairement comparables étant donné les fortes variations dans la structure de la patientèle (moins de patients très âgés en maison médicale par exemple).


Ik hoop dat alle leden van dit Huis hun steun zullen verlenen aan de actie die gemeenschappen en gemeenten in heel Europa ondernemen om de top van Parijs en de tenuitvoerlegging van de resultaten ervan tot een succes te maken.

J’espère que tous les membres de cette Assemblée apporteront leur appui à l’action menée par les collectivités locales dans l'ensemble de l'Europe pour faire en sorte que le sommet de Paris et son suivi soient un succès.


Dichter bij huis maakt het CHU van Rijsel sinds drie jaar gebruik van een vergelijkbaar systeem met al even veelbelovende resultaten, die wel nog zouden moeten worden bevestigd door de resultaten op langere termijn, van tien jaar en meer, te toetsen. Het risico om te hervallen is immers reëel tussen vijf en tien jaar, en vervolgens na tien jaar.

Plus près de nous, le CHU de Lille utilise un système similaire depuis trois ans avec des résultats tout aussi prometteurs, même s'ils demandent à être confirmés par d'autres travaux, à dix ans et plus puisque les risques de récidive sont réels entre cinq et dix ans, puis après dix ans.


w