Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzing van de getuigen
Bescherming van getuigen
Bescherming van informanten
De getuigen verhoren
Getuigen horen
Getuigen ondersteunen
Getuigen oproepen
Getuigenbescherming
Getuigenverhoor
Het horen van getuigen
In rechte getuigen
Ondersteuning bieden aan getuigen
Verhoor van getuigen
Verleiding van getuigen

Vertaling van "aan getuigen anderzijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
getuigenverhoor | het horen van getuigen | verhoor van getuigen

audition de témoins | audition des témoins


getuigen ondersteunen | ondersteuning bieden aan getuigen

assister des témoins


de getuigen verhoren | getuigen horen

entendre les témoins | ouïr les témoins


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part








getuigen oproepen

appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins


getuigenbescherming [ bescherming van getuigen | bescherming van informanten ]

protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gezien de combinatie van de regeling voor medewerkers met het gerecht enerzijds, en het verlenen van anonimiteit aan getuigen anderzijds, grote gevaren inhoudt voor de betrouwbaarheid van de door niet-gekende medewerkers met het gerecht geleverde bewijselementen, dient dergelijke combinatie geweerd te worden.

Vu que la combinaison du régime des collaborateurs de la justice, d'une part, et de la garantie de l'anonymat accordée aux témoins, d'autre part, comporte de grands risques au niveau de la fiabilité des éléments de preuve fournis par des collaborateurs de la justice non connus, il convient de l'éviter.


Gezien de combinatie van de regeling voor medewerkers met het gerecht enerzijds, en het verlenen van anonimiteit aan getuigen anderzijds, grote gevaren inhoudt voor de betrouwbaarheid van de door niet-gekende medewerkers met het gerecht geleverde bewijselementen, dient dergelijke combinatie geweerd te worden.

Vu que la combinaison du régime des collaborateurs de la justice, d'une part, et de la garantie de l'anonymat accordée aux témoins, d'autre part, comporte de grands risques au niveau de la fiabilité des éléments de preuve fournis par des collaborateurs de la justice non connus, il convient de l'éviter.


De heer Morlet vestigt er de aandacht op dat de keuze voor deze optie mede ingegeven is door het besef dat het in het andere geval in de rechtszaal tot een ongewenste, te directe dialoog zou kunnen komen tussen de beschuldigde enerzijds en de burgerlijke partij en sommige getuigen anderzijds.

M. Morlet souligne que l'on a choisi cette option notamment parce que l'on se rendait compte que dans le cas contraire, un dialogue non souhaitable, trop direct, pourrait s'établir dans la salle d'audience entre, d'une part, l'accusé et, d'autre part, la partie civile et certains témoins.


Toelatingsvoorwaarden voor het ambt De benoeming gebeurt door de Koning uit twee lijsten van twee kandidaten onderscheidenlijk voorgedragen door enerzijds de algemene vergadering van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en anderzijds de hoofdgriffier, onder de kandidaten die voldoen aan de volgende voorwaarden: 1) ten volle 25 jaar oud zijn; 2) houder van een diploma dat toegang verleent tot de betrekkingen van niveau B in de Rijksbesturen of een dergelijke betrekking uitoefenen; 3) getuigen ...[+++]

Conditions d'admission à la fonction La désignation se fait par le Roi sur deux listes de deux candidats, présentés respectivement par l'assemblée générale du Conseil et par le greffier en chef, parmi les candidats qui remplissent les conditions suivantes: 1) avoir 25 ans accomplis; 2) être titulaire d'un diplôme donnant accès aux emplois de niveau B dans les administrations de l'Etat ou exercer un tel emploi; 3) faire preuve d'une expérience utile de cinq ans au moins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet vermeldt : « Het Institutioneel Akkoord bepaalt dat de gecoöpteerde senatoren worden verdeeld volgens het aantal uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers. Aangezien het aantal zetels dat elke taalgroep toekomt wordt vastgelegd, moet de zetelverdeling ook per taalgroep gebeuren. Voor de Nederlandse taalgroep zal dit gebeuren op basis van de stemmen in de kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad, en voor de Franse taalgroep op basis van de stemmen in de kieskringe ...[+++]

Les développements de la proposition de révision de l'article 68 de la Constitution soulignent : « L'Accord institutionnel prévoit que les sénateurs cooptés seront répartis selon le nombre de votes exprimés pour l'élection de la Chambre des représentants. Le nombre de sièges qui revient à chaque groupe linguistique étant fixé, la répartition doit également se faire par groupe linguistique. Pour le groupe linguistique néerlandais, cette répartition se fera sur la base des votes dans les circonscriptions de la Flandre Occidentale, de la Flandre Orientale, du Limbourg, d'Anvers, du Brabant flamand et de Bruxelles-Capitale, et pour le groupe ...[+++]


De minister herinnert eraan dat wetsontwerp enerzijds beoogt bescherming te bieden aan bedreigde getuigen in België zelf door verhoor met audiovisuele media en anderzijds verhoor op afstand mogelijk te maken van in het buitenland verblijvende getuigen.

Le ministre rappelle que le projet de loi vise, d'un part, à offrir une protection aux témoins menacés en Belgique même, en procédant à leur audition par des moyens audiovisuels et, d'autre part, à permettre l'audition à distance de témoins qui résident à l'étranger.


3. Het lijkt van weinig samenhang te getuigen om enerzijds in artikel 55 van het ontwerp te bepalen dat " de door bevordering toegankelijke beroepsbetrekkingen open [ staan ] voor de beroepspersoneelsleden en [ dat ] de door bevordering toegankelijke vrijwilligersbetrekkingen open [ staan ] voor de vrijwillige personeelsleden" , een regel die impliciet door artikel 92, eerste lid, van het ontwerp wordt bevestigd, en anderzijds in het tweede lid v ...[+++]

3. Il paraît peu cohérent de prévoir, d'une part, à l'article 55 du projet que « les emplois professionnels accessibles par promotion sont ouverts aux membres du personnel professionnel et [ que ] les emplois volontaires accessibles par promotion sont ouverts aux membres du personnel volontaire », règle implicitement confirmée par l'article 92, alinéa 1 , du projet, et, d'autre part, d'ouvrir une possibilité de dérogation à l'alinéa 2 de cette dernière disposition.


B) Schendt artikel 22 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, in zoverre het niet in de mogelijkheid voorziet om de vertaling in de taal van de rechtzoekende te verkrijgen van de stukken die zijn gesteld in een andere landstaal die hij niet begrijpt, behalve voor de processen-verbaal, de verklaringen van getuigen of klagers en de verslagen van deskundigen, de artikelen 10, 11, 12 en 14 van de Grondwet of één artikel daarvan, of nog artikel 6.3 (a en b) van het Verdrag tot bescherming van de rechten van d ...[+++]

B) Dans la mesure où l'article 22 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ne prévoit pas la faculté d'obtenir la traduction dans la langue du justiciable des pièces rédigées dans une autre langue nationale qu'il ne comprend pas, hormis pour les procès verbaux, les déclarations de témoins ou de plaignants et les rapports d'experts, viole-t-il les articles 10, 11, 12 et 14 de la Constitution, ou l'un d'entre eux, ou encore l'article 6.3 (a et b) de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 - qui constituerait un ensemble indissociable avec les articles de la Consti ...[+++]


De aanwijzingen van de getuigen voor de stemopnemingsbureaus A en C, enerzijds, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en, anderzijds, voor de verkiezing van het Europees Parlement worden respectievelijk in ontvangst genomen door de voorzitter van kantonbureau A en door de voorzitter van kantonbureau B.

Les désignations de témoins pour les bureaux de dépouillement A et C chargés de dépouiller respectivement les bulletins des élections législatives fédérales d'une part, et les bulletins de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone et du Conseil régional wallon d'autre part, sont reçues par le président du bureau de canton A et par le président du bureau de canton B.


Anderzijds wordt gesteld dat gezien het relatief beperkt aantal zaken waarin het Europees Hof geoordeeld heeft over het gebruik van anonieme getuigen, en gezien de zoals gewoonlijk strikt casuïstische oordeelsvorming van het Hof, het niet eenvoudig is de precieze voorwaarden waaraan het gebruik van anonieme getuigen in het kader van de strafrechtspleging moet voldoen, eenduidig vast te leggen.

D'un autre côté, il est dit plus loin qu'eu égard « au nombre relativement réduit d'affaires dans lesquelles la Cour a jugé de l'emploi de témoins anonymes et à la conception habituellement strictement casuistique du jugement de la Cour, il n'est pas simple de définir clairement les conditions précises auxquelles doit satisfaire le recours aux témoins anonymes dans le cadre de la procédure pénale ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan getuigen anderzijds' ->

Date index: 2025-01-18
w