Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan enig wettelijk criterium terzake " (Nederlands → Frans) :

Het argument dat „So.Ge.A.AL volledig in handen is van de overheid, die ingreep in het besluitvormingsproces van So.Ge.A.AL” zou onvoldoende zijn ondersteund, aangezien het enkel gebaseerd is op het enige wettelijke criterium van benoeming van de raad van bestuur van So.Ge.A.AL door haar publieke aandeelhouders.

L'argument selon lequel «So.Ge.A.AL est détenue à part entière par les autorités publiques qui “ont interféré dans le processus décisionnel de So.Ge.A.AL”» ne serait pas suffisamment prouvé dans la mesure où il est uniquement fondé sur le seul critère organique de nomination du conseil d'administration de So.Ge.A.AL par ses actionnaires publics.


Zij moeten een plan opmaken en dit laten goedkeuren zonder dat er ter zake enig wettelijk criterium bestaat.

Elles doivent établir un plan et le faire approuver sans pouvoir se référer à aucun critère légal.


Zij moeten een plan opmaken en dit laten goedkeuren zonder dat er ter zake enig wettelijk criterium bestaat.

Elles doivent établir un plan et le faire approuver sans pouvoir se référer à aucun critère légal.


Het gevolg van het ontbreken van enige wettelijke bepaling terzake is dat er een grote verscheidenheid in de rechtspraak is.

La conséquence de l'absence de disposition légale en la matière est qu'il existe une grande diversité dans la jurisprudence.


Het gevolg van het ontbreken van enige wettelijke bepaling terzake is dat er een grote verscheidenheid in de rechtspraak is.

La conséquence de l'absence de disposition légale en la matière est qu'il existe une grande diversité dans la jurisprudence.


Door deze zeer trage manier van dossierbehandeling stellen wij bovendien vast dat bepaalde verantwoorde aanvragen, welke beantwoorden aan de vooropgestelde wettelijke criteria en welke ook daadwerkelijk beantwoorden aan een bestaande publieke behoefte teneinde een efficiënte geneesmiddelenbedeling te verzekeren, uitgesloten worden van enige behandeling door andere totaal niet-verantwoorde aanvragen, welke niet beantwoorden aan enig wettelijk criterium terzake.

Nous constatons en outre que cette lenteur dans le traitement des dossiers fait que certaines demandes justifiées, qui répondent aux critères légaux fixés ainsi qu'à un réel besoin d'assurer une distribution efficace des médicaments, ne peuvent pas être traitées en raison de certaines autres demandes totalement injustifiées, qui ne remplissent aucun critère légal applicable en la matière.


32. wijst erop dat een belangrijk, maar niet het enige criterium voor de vertegenwoordiging van de rechthebbenden in de bestuurs- en controleorganen van de MCB's de financiële waarde van de rechten moet zijn die elke rechthebbende in de MCB inbrengt, alsook het feit dat de auteur de wettelijk beschermde vrijheid moet genieten om zelf te beslissen welke rechten hij aan een MCB toevertrouwt en welke hij zelf beheert;

32. souligne qu'un critère significatif, parmi d'autres, pour la représentation des ayants droit dans les organes d'administration et de contrôle des sociétés de gestion collective doit résider dans la valeur économique des droits qui constituent la contribution de chaque ayant droit à la société de gestion collective, et que la législation doit garantir la liberté des créateurs de désigner lesquels d'entre ces droits ils choisiront de confier à une société de gestion collective et qui sera individuellement chargé de leur gestion;


Met het enige relevante criterium, namelijk de mate van bijkomende tewerkstelling, wordt derhalve geen rekening gehouden en aldus worden de in 1996 opgestarte bedrijven gediscrimineerd die eveneens aan de wettelijke en conventionele voorwaarden voldoen en tot arbeidsherverdeling bijdragen, wat precies de bedoeling is van de wet van 13 februari 1998.

Il n'est dès lors pas tenu compte du seul critère pertinent, à savoir le taux d'occupation supplémentaire, et on discrimine ainsi les entreprises ayant débuté en 1996 qui satisfont également aux conditions légales et conventionnelles et contribuent à la répartition du travail qui constitue précisément l'objectif de la loi du 13 février 1998.


Zij voert aan dat de rechters-verslaggevers de wettelijke vereisten dienaangaande verstrengen en niet naar enige rechtspraak van het Hof terzake verwijzen om de door hen geformuleerde voorwaarden te staven.

Elle fait valoir que les juges-rapporteurs renforcent la rigueur des conditions légales en la matière et ne renvoient pas à une jurisprudence quelconque de la Cour à l'appui des exigences qu'ils formulent.


Onverminderd de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de beide partijen bindende internationale overeenkomsten betreffende de tijdelijke invoer van goederen, verleent elke partij de andere partij, in de gevallen en volgens de procedures die zijn vastgesteld in enige andere voor haar bindende internationale overeenkomst op dit gebied en overeenkomstig haar nationale wettelijke regeling terzake, vrijstelling van invoerrechten en -heffingen op goederen die tijdelijk worden ingevoerd.

Sans préjudice des droits et des obligations découlant des conventions internationales sur l'admission temporaire de marchandises qui lient les deux parties, chaque partie octroie à l'autre l'exemption des droits et des taxes d'importation sur les marchandises admises temporairement, dans les cas et conformément aux procédures prévus par toute autre convention internationale en la matière qui la lie, conformément à sa législation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan enig wettelijk criterium terzake' ->

Date index: 2024-02-29
w