Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan el salvador heeft onderstreept " (Nederlands → Frans) :

De Hoge Raad heeft onderstreept dat het enkel kan gaan om een tijdelijke en beperkte activiteit in afwachting van een erkende beroepsopleiding.

Le Conseil Supérieur a souligné qu'il ne peut d'agir d'une activité limitée et temporaire par exemple en attendant une formation professionnelle agréée.


Hoe dan ook moet er worden vermeld dat de FATF de kwaliteit van de bestaande controlemechanismen in de diamantsector heeft onderstreept.

En tout état de cause, il convient de signaler que le GAFI a souligné la qualité des mécanismes de contrôle existants dans le secteur diamantaire.


El Salvador heeft investeringsverdragen afgesloten met zijn Zuid-Amerikaanse buren Argentinië, Ecuador en Peru, maar ook met Zwitserland, Spanje, Frankrijk en zelfs China.

Le Salvador a conclu des accords sur les investissements avec ses voisins sud-américains, l'Argentine, l'Équateur et le Pérou, mais aussi avec la Suisse, l'Espagne et même la Chine.


De Republiek El Salvador heeft in 2000 bepalingen goedgekeurd volgens welke de Staat de natuurlijke bronnen, alsook de diversiteit en de integriteit van het milieu moet beschermen teneinde het recht op duurzame ontwikkeling te waarborgen.

La République du Salvador a adopté, en 2000, des dispositions selon lesquelles il est du devoir de l'État de protéger les ressources naturelles ainsi que la diversité et l'intégrité de l'environnement, pour garantir un droit au développement durable.


El Salvador heeft investeringsverdragen afgesloten met zijn Zuid-Amerikaanse buren Argentinië, Ecuador en Peru, maar ook met Zwitserland, Spanje, Frankrijk en zelfs China.

Le Salvador a conclu des accords sur les investissements avec ses voisins sud-américains, l'Argentine, l'Équateur et le Pérou, mais aussi avec la Suisse, l'Espagne et même la Chine.


Die beweringen bevatten twee fouten. Ten eerste is de natuurlijke rechter van een persoon die van zijn woonplaats en niet die van zijn nationaliteit en ten tweede is nationaliteit een criterium dat niet verwantschap, maar de « imperieuze soevereiniteit » van een Staat terzake van rechtsverhoudingen uitdrukt, zoals Paul Lagarde, de auteur die de verwantschapstheorie heeft uitgevonden, heeft onderstreept.

L'erreur est double : le juge naturel d'une personne est celui de son domicile et non celui de sa nationalité; et la nationalité est un critère qui, comme l'a souligné Paul Lagarde, qui est l'auteur auquel est due l'invention de la théorie de la proximité, exprime non du tout la proximité mais bien l'« impérieuse souveraineté » d'un État sur un rapport juridique.


Zoals ik destijds in mijn antwoord onderstreepte, heeft de Europese wetgever de toezichtsbevoegdheden van de lidstaten van ontvangst met betrekking tot de distributie van levensverzekeringsovereenkomsten beperkt: in een systematisch toezicht en in kennisgevingen is dus niet voorzien.

Comme je le soulignais dans ma réponse précédente, le législateur européen a limité les pouvoirs de contrôle des États membres d'accueil en matière de distribution de contrats d'assurance-vie: aucun contrôle systématique et aucune notification ne sont prévus.


Als lid van de Core Group on Resettlement of Syrian Refugees heeft België, in aanloop van de conferentie in Genève op 30 maart, mee een verklaring ondertekend waarin het belang van hervestiging wordt onderstreept en ook andere landen worden opgeroepen om engagementen op te nemen.

Comme membre du Core Group on Resettlement of Syrian Refugees, la Belgique à l'occasion de la conférence de Genève du 30 mars, a cosigné une déclaration dans laquelle l'intérêt de la réinstallation est souligné et les autres pays sont conviés à respecter leurs engagements.


Zoals u dit in uw inleiding onderstreept, heeft deze wet gevolgen op de ontwikkelingssamenwerking en zal ik alle noodzakelijk maatregelen nemen om de impact ervan te beperken.

Comme vous le soulignez vous-même dans votre introduction, cette loi a des conséquences sur la coopération au développement et je prendrai toutes les mesures nécessaires pour en minimiser l’impact.


De conclusies van de Raad Algemene Zaken blijven gelden: de Raad heeft verwezen naar de resoluties van de VN-Veiligheidsraad en heeft onderstreept dat Servië en Montenegro onverwijld doortastend moesten optreden zodat alle voortvluchtige beschuldigden, in het bijzonder Ratko Mladić en Radovan Karadžić, voor het tribunaal zouden verschijnen.

Il faut rappeler les termes des conclusions du Conseil des affaires générales qui restent la référence : rappelant les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, le Conseil a souligné qu'il souhaitait que la Serbie et le Monténégro agissent à présent avec détermination pour faire en sorte que tous les inculpés en fuite, et en particulier Ratko Mladić et Radovan Karadžić, soient enfin traduits en justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan el salvador heeft onderstreept' ->

Date index: 2024-09-24
w