Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan een vraag die nu reeds onmiskenbaar opduikt " (Nederlands → Frans) :

Zullen de ethiek, de medische moraal en het geweten van de wetenschappelijke wereld, wanneer het klonen van mensen daadwerkelijk mogelijk wordt, kunnen weerstaan aan een vraag die nu reeds onmiskenbaar opduikt ?

Alors que le clonage humain entre dans le champ du possible, l'éthique, la morale médicale, la conscience du monde scientifique sauront-ils toujours résister à une demande qui, déjà actuellement, commence à se manifester ?


Zullen de ethiek, de medische moraal en het geweten van de wetenschappelijke wereld, wanneer het klonen van mensen daadwerkelijk mogelijk wordt, kunnen weerstaan aan een vraag die nu reeds onmiskenbaar opduikt ?

Alors que le clonage humain entre dans le champ du possible, l'éthique, la morale médicale, la conscience du monde scientifique sauront-ils toujours résister à une demande qui, déjà actuellement, commence à se manifester ?


De prijzen van hulpbronnen, grondstoffen en energie[3] hebben nu reeds gevolgen voor de kostenstructuur van ondernemingen, en de wereldwijde vraag naar hulpbronnen, grondstoffen en energie zal blijven toenemen door het stijgende verbruik in opkomende economieën.

Le prix des ressources, des matières premières et de l’énergie[3] influe déjà sur la structure des entreprises et la demande mondiale continuera d’augmenter sous l’effet de la consommation croissante des économies émergentes.


2. Het hoofdzakelijk op de twee grote gemeenschappen stoelende Belgische staatsmodel heeft spijts de uitdrukkelijke federale optie in artikel 1 van de Grondwet nu reeds onmiskenbaar een aantal confederale kenmerken.

2. Malgré l'option explicitement fédérale prise à l'article 1 de la Constitution, le modèle de l'État belge fondé sur deux communautés présente déjà indéniablement une série de caractéristiques confédérales.


30 698 541,78 euro 9) Met betrekking tot uw vraag om samen te werken met gemeenten om domiciliefraude vast te stellen, kan ik u meegeven dat de RVA nu reeds nauw samenwerkt met de gemeenten om domiciliefraude op te sporen.

30 698 541,78 euros 9) En ce qui concerne votre demande de collaborer avec les communes pour constater la fraude au domicile, je peux vous indiquer qu’à l’heure actuelle, l’ONEm coopère déjà étroitement avec les communes pour déceler la fraude au domicile.


Naarmate de vraag naar draadloze diensten toeneemt, wordt de belangrijkste prioriteit om die frequenties, die reeds geoormerkt zijn door middel van geharmoniseerde toewijzingen, waaronder radiospectrum dat moet worden vrijgemaakt uit het digitale dividend en uit het hergebruik van frequenties die tot nu toe voor GSM-diensten van de tweede generatie waren gereserveerd, daadwerkelijk beschikbaar te stellen voor gebruikers.

Vu l'augmentation de la demande de services sans fil, la priorité absolue sera de mettre effectivement à la disposition des utilisateurs les fréquences déjà réservées au moyen d'attributions harmonisées, y compris les radiofréquences qui doivent être libérées en raison du dividende numérique et de la réutilisation de fréquences jusqu'alors réservées pour les services de deuxième génération (GSM).


Op de eerste vraag antwoordt de staatssecretaris dat de gemeenschappen en gewesten nu reeds een opdracht aan het Rekenhof mogen toevertrouwen.

Sur la première question, le secrétaire d'État précise que les communautés et régions peuvent déjà actuellement confier une mission à la Cour des comptes.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t- ...[+++]


Een vraag die geregeld opduikt is in hoeverre de ambtenaar van de burgerlijke stand, zij het nu de burgemeester, schepen of gemeenteraadslid, kan optreden wanneer hij akten in ontvangst moet nemen van familieleden.

La question de savoir dans quelle mesure l'officier de l'état civil, qu'il s'agisse du bourgmestre, d'un échevin ou d'un conseiller communal, peut recevoir des actes de membres de sa famille, se pose régulièrement.


In deze omstandigheden acht ik het niet opportuun nu reeds te antwoorden op de vraag betreffende de financiering en de datum waarop de magistratenschool operationeel zal zijn.

Dans ces circonstances, je n'estime pas opportun de répondre dès à présent à la question relative au financement de l'école de la magistrature et à la date à laquelle elle sera opérationnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan een vraag die nu reeds onmiskenbaar opduikt' ->

Date index: 2024-01-28
w