Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan een dergelijke schending moeten " (Nederlands → Frans) :

Dergelijke verzoeken moeten worden gericht aan de raad van bestuur (c/o de heer Thierry de Vries, RealDolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, België, e-mail : investors@realdolmen.com) en moeten uiterlijk op dinsdag 23 augustus 2016, om 17 uur, ontvangen worden.

De telles requêtes doivent être adressées au conseil d'administration (c/o M. Thierry de Vries, Realdolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, e-mail : investors@realdolmen.com) et doivent être réceptionnées au plus tard le mardi 23 août 2016, à 17 heures.


Het Hof hoeft zich in het kader van de onderhavige prejudiciële spoedprocedure dus niet uit te spreken over de voorwaarden waaronder naar Unierecht sprake is van een schending van de verplichting om het recht om te worden gehoord te waarborgen, maar alleen aan de verwijzende rechter te kennen te geven welke gevolgen naar dit recht aan een dergelijke schending moeten worden verbonden.

Il n’y a donc pas lieu, pour la Cour, dans le cadre de la présente procédure préjudicielle d’urgence de se prononcer sur les conditions de l’existence d’une violation de l’obligation d’assurer le droit d’être entendu au regard du droit de l’Union, mais seulement d’indiquer à la juridiction de renvoi quelles conséquences celui-ci attache à une telle violation.


Hij preciseert dat naar nationaal recht de rechterlijke instanties bepalen welke rechtsgevolgen aan een dergelijke schending moeten worden verbonden, waarbij zij de met de verlenging van de bewaring gediende belangen in acht nemen, en zij dus niet verplicht zijn tot vernietiging van een verlengingsbesluit dat is vastgesteld zonder dat de betrokkene is gehoord, wanneer het belang om hem in bewaring te houden zwaarwegender wordt geacht.

Elle précise que, en droit national, les juridictions déterminent les conséquences juridiques d’une telle violation en tenant compte des intérêts garantis par la prolongation de la rétention et qu’elles ne sont, dès lors, pas tenues d’annuler une décision de prolongation adoptée sans que l’intéressé ait été préalablement entendu si l’intérêt à le maintenir en rétention est considéré comme prioritaire.


Dergelijke waarden moeten de huisarts enkel alert maken en hem ertoe aanzetten na te denken over de oorzaken van de afwijking.

De telles valeurs doivent simplement alerter le médecin et l'inciter à mener une réflexion sur les causes de la déviation.


Begaan als ze is met het welzijn van de treingebruikers, heeft de NMBS die cijfers niet afgewacht om proactieve maatregelen te nemen die dergelijke feiten moeten voorkomen en tegengaan.

Soucieuse du bien-être de ses navetteurs, la SNCB n'a pas attendu de connaître les chiffres pour prendre les devants et adopter des mesures visant à prévenir et à combattre ce genre de faits.


3. Dergelijke meeropbrengsten moeten absoluut worden teruggegeven aan de werkende bevolking.

3. De telles recettes supplémentaires doivent absolument revenir à la population active.


Dergelijke voorvallen moeten in de toekomst vermeden worden door de strafrechtspleging fundamenteel te hervormen met het oog op een kortere en meer effectieve procedure.

De tels incidents doivent à l'avenir être évités en réformant en profondeur la procédure pénale en vue d'une procédure plus rapide et plus efficace.


De EU zou zich aan een dergelijk streefdoel moeten committeren; het zou expliciet moeten worden opgenomen in de richtsnoeren voor het economische beleid.

Un tel objectif spécifique devrait être contraignant et figurer explicitement dans les lignes directrices de la politique économique.


Zij verbinden zich ertoe alle redelijke en evenredige stappen te ondernemen om personen die nadeel ondervinden van een dergelijke schending van het Verdrag te informeren over het bestaan van die rechtsmiddelen en van de procedure die daarvoor moet worden gevolgd.

Ils s'engagent à prendre toute initiative raisonnable et proportionnée pour informer les personnes concernées par une telle violation du traité de l'existence de ces voies de recours et de la procédure à suivre pour exercer les recours.


De terugbetalingsregeling beoogt de vermindering van het bedrag aan CO2-heffing dat energie-intensieve bedrijven moeten betalen ingevolge het CO2-belastingpakket, aangezien deze bedrijven anders in een nadeliger mededingingspositie zouden komen te verkeren ten opzichte van hun concurrenten in andere Lid-Staten die geen dergelijke heffing moeten betalen.

Ce régime a pour objet de réduire le montant de la taxe sur le CO2 que doivent acquitter les entreprises ayant une consommation d'énergie élevée; en effet, dans le cas contraire, ces entreprises seraient désavantagées par rapport à leurs concurrents des autres États membres qui ne doivent pas payer de taxe similaire.


w