Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de voorziene tijdsvoorwaarden voldoet " (Nederlands → Frans) :

7. De bevoegde autoriteit van de aanvragende CSD verlangt van die CSD dat zij de gemelde CSD-koppeling opheft indien deze koppeling niet aan de in artikel 48 voorziene vereisten voldoet en hierdoor een bedreiging zou vormen voor de soepele en ordelijke werking van de financiële markten of tot een systeemrisico zou leiden.

7. L’autorité compétente du DCT demandeur lui impose d’interrompre un lien entre DCT qui a été notifié si celui-ci ne respecte pas les exigences prévues à l’article 48 et est ainsi susceptible de représenter une menace pour le fonctionnement harmonieux et ordonné des marchés financiers ou de créer un risque systémique.


Als uit de uitbating blijkt dat de voorziening niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2, trekt de administrateur-generaal de toelating in.

Lorsqu'il ressort de l'exploitation que la structure ne répond pas aux conditions visées à l'article 2, l'administrateur général retire l'autorisation.


In principe wordt de beslissing tot toekenning van de strafuitvoeringsmodaliteit uitvoerbaar zodra zij in kracht van gewijsde gaat en ten vroegste zodra de veroordeelde aan de voorziene tijdsvoorwaarden voldoet.

En principe, la décision d'octroi de la modalité d'exécution de la peine est exécutoire dès qu'elle passe en force de chose jugée et au plus tôt dès que le condamné satisfait aux conditions de temps prévues.


De directeur van de strafinrichting waarin de veroordeelde is opgesloten, brengt een met redenen omkleed advies uit betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling van de veroordeelde, ten vroegste vier maanden en ten laatste twee maanden vóór de veroordeelde aan de in artikel 60 voorziene tijdsvoorwaarden voldoet.

Le directeur de l'établissement dans lequel le condamné est détenu rend un avis motivé concernant la libération conditionnelle du condamné au plus tôt quatre mois et au plus tard deux mois avant que le condamné se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 60.


In principe wordt de beslissing tot toekenning van de strafuitvoeringsmodaliteit uitvoerbaar zodra zij in kracht van gewijsde gaat en ten vroegste zodra de veroordeelde aan de voorziene tijdsvoorwaarden voldoet.

En principe, la décision d'octroi de la modalité d'exécution de la peine est exécutoire dès qu'elle passe en force de chose jugée et au plus tôt dès que le condamné satisfait aux conditions de temps prévues.


De directeur van de strafinrichting waarin de veroordeelde is opgesloten, brengt een met redenen omkleed advies uit betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling van de veroordeelde, ten vroegste vier maanden en ten laatste twee maanden vóór de veroordeelde aan de in artikel 60 voorziene tijdsvoorwaarden voldoet.

Le directeur de l'établissement dans lequel le condamné est détenu rend un avis motivé concernant la libération conditionnelle du condamné au plus tôt quatre mois et au plus tard deux mois avant que le condamné se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 60.


Die twee wijzen van uitvoering van de straf kunnen door het strafuitvoeringsgerecht worden toegekend aan de veroordeelde die zich op zes maanden na in de tijdsvoorwaarden bevindt voor de toekenning van de voorwaardelijke invrijheidstelling en die aan bepaalde voorwaarden voldoet (artikel 23 van dezelfde wet).

Ces deux modes d'exécution de la peine peuvent être accordés par la juridiction d'application des peines au condamné qui se trouve, à six mois près, dans les conditions de temps pour une libération conditionnelle et qui satisfait à certaines conditions (article 23 de la même loi).


De directeur geeft een advies ten vroegste vier maanden en ten laatste twee maanden voor de veroordeelde aan de overeenkomstig de artikelen 25, § 1, en 26, § 1, bepaalde tijdsvoorwaarden voldoet.

Le directeur rend un avis au plus tôt quatre mois et au plus tard deux mois avant que le condamné réponde aux conditions de temps prévues aux articles 25, § 1, et 26, § 1.


2. Voordat een voertuig, systeem, onderdeel of technische eenheid waarvoor EU-typegoedkeuring is verleend, in de handel wordt gebracht, zien de importeurs erop toe dat er een informatiepakket voorhanden is dat voldoet aan artikel 29, lid 10, en dat het systeem, het onderdeel of de technische eenheid van het voorgeschreven typegoedkeuringsmerk is voorzien en aan artikel 9, lid 8, voldoet.

2. Avant de mettre sur le marché des véhicules, systèmes, composants ou entités techniques réceptionnés par type, les importateurs s'assurent qu'il existe un dossier de réception conforme à l'article 29, paragraphe 10, et que le système, le composant ou l'entité technique porte la marque de réception par type requise et qu'il est conforme à l'article 9, paragraphe 8.


(6) Deze verordening dient in een vrijstelling te voorzien voor elke steunmaatregel die aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet, alsook voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van die regeling kan worden verleend, aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet.

(6) Le présent règlement doit exempter toute aide individuelle qui remplit toutes les conditions qu'il prévoit ainsi que tout régime d'aides, pour autant que les aides susceptibles d'être accordées en application de ce régime remplissent lesdites conditions.


w