Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de voorwaarde inzake beroepskennis mogen " (Nederlands → Frans) :

- tot slot en voor zover nodig, verduidelijking dat artikel 3, § 2 van het reglement waarin is bepaald dat kandidaat-complianceofficers die voldoen aan alle erkenningsvoorwaarden behalve aan de voorwaarde inzake beroepskennis mogen worden ingeschreven op de voorlopige lijst van erkende complianceofficers, niet andermaal kan worden toegepast ingeval een complianceofficer geschrapt werd van deze voorlopige lijst omdat aan de FSMA niet binnen de door deze bepaling opgelegde termijn van één jaar het bewijs werd geleverd dat hij geslaagd is voor het examen.

- Enfin, pour autant que de besoin, il est clarifié que l'application de l'article 3, § 2, du règlement permettant aux candidats compliance officers remplissant toutes les conditions d'agrément, hormis la condition de connaissances professionnelles, d'être inscrit sur la liste provisoire des compliance officers agréés, ne peut être renouvelée lorsqu'un compliance officer a été radié de cette liste provisoire parce que la preuve de la réussite de l'examen n'a pas été fournie à la FSMA dans le délai d'un an requis par cette disposition.


WIJZ 138. ­ Op de agenda van een regionale conferentie voor radiocommunicatie mogen alleen bijzondere aangelegenheden inzake radiocommunicatie staan met een regionaal karakter, met inbegrip van de richtlijnen voor het Comité van het Radioreglement en voor het Bureau voor radiocommunicatie, inzake hun activiteiten die de betrokken regio aanbelangen, op voorwaarde dat deze ...[+++]

MOD 138. ­ L'ordre du jour d'une conférence régionale des radiocommunications ne peut porter que sur des questions de radiocommunication particulières de caractère régional, y compris des directives destinées au Comité du Règlement des radiocommunications et au Bureau des radiocommunications en ce qui concerne leurs activités intéressant la région dont il s'agit, à condition que ces directives ne soient pas contraires aux intérêts d'autres régions.


138 Op de agenda van een regionale conferentie voor radioverbindingen mogen alleen bijzondere aangelegenheden inzake radioverbindingen staan met een regionaal karakter, met inbegrip van de richtlijnen voor het Comité van het Reglement van de radioverbindingen en voor het Bureau voor radioverbindingen, inzake hun activiteiten die de betrokken regio aanbelangen, op voorwaarde ...[+++]

138 L'ordre du jour d'une conférence régionale des radiocommunications ne peut porter que sur des questions de radiocommunications particulières de caractère régional, y compris des directives destinées au Comité du Règlement des radiocommunications et au Bureau des radiocommunications en ce qui concerne leurs activités intéressant la région dont il s'agit, à condition que ces directives ne soient pas contraires aux intérêts d'autres régions.


138 Op de agenda van een regionale conferentie voor radioverbindingen mogen alleen bijzondere aangelegenheden inzake radioverbindingen staan met een regionaal karakter, met inbegrip van de richtlijnen voor het Comité van het Reglement van de radioverbindingen en voor het Bureau voor radioverbindingen, inzake hun activiteiten die de betrokken regio aanbelangen, op voorwaarde ...[+++]

138 L'ordre du jour d'une conférence régionale des radiocommunications ne peut porter que sur des questions de radiocommunications particulières de caractère régional, y compris des directives destinées au Comité du Règlement des radiocommunications et au Bureau des radiocommunications en ce qui concerne leurs activités intéressant la région dont il s'agit, à condition que ces directives ne soient pas contraires aux intérêts d'autres régions.


WIJZ 138. ­ Op de agenda van een regionale conferentie voor radiocommunicatie mogen alleen bijzondere aangelegenheden inzake radiocommunicatie staan met een regionaal karakter, met inbegrip van de richtlijnen voor het Comité van het Radioreglement en voor het Bureau voor radiocommunicatie, inzake hun activiteiten die de betrokken regio aanbelangen, op voorwaarde dat deze ...[+++]

MOD 138. ­ L'ordre du jour d'une conférence régionale des radiocommunications ne peut porter que sur des questions de radiocommunication particulières de caractère régional, y compris des directives destinées au Comité du Règlement des radiocommunications et au Bureau des radiocommunications en ce qui concerne leurs activités intéressant la région dont il s'agit, à condition que ces directives ne soient pas contraires aux intérêts d'autres régions.


Ten slotte moet men de betaling eisen van een heffing om een dossier inzake naturalisatieaanvraag te mogen indienen, een voorwaarde die gangbaar was vóór de hervorming van 2000.

Enfin, le paiement d'une redevance pour introduire un dossier de demande de naturalisation, condition qui avait cours avant la réforme de 2000, doit être exigé.


2. De lidstaten mogen bestaande bilaterale overeenkomsten inzake de administratieve samenwerking en wederzijdse bijstand tussen hun bevoegde instanties bij de toepassing en monitoring van de in artikel 3 van Richtlijn 96/71/EG vermelde arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden van gedetacheerde werknemers toepassen en nieuwe overeenkomsten afsluiten, op voorwaarde dat deze overeenkomsten de rechten en verplichtingen van de betrokken werknemers en bedrijven niet negatief beïnvl ...[+++]

2. Les États membres sont libres d'appliquer les accords bilatéraux de coopération administrative et d'assistance mutuelle existants entre leurs autorités compétentes en ce qui concerne l’application et la surveillance des conditions de travail et d'emploi applicables aux travailleurs détachés visées à l'article 3 de la directive 96/71/CE, et d'en conclure de nouveaux, pour autant que ces accords ne portent pas atteinte aux droits et obligations des travailleurs et des entreprises concernées.


2. De lidstaten mogen bilaterale overeenkomsten inzake de administratieve samenwerking tussen hun bevoegde instanties bij de toepassing en monitoring van de in artikel 3 van Richtlijn 96/71/EG vermelde arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden van gedetacheerde werknemers blijven toepassen, op voorwaarde dat deze overeenkomsten de rechten en verplichtingen van de betrokken werknemers en bedrijven niet negatief beïnvloeden.

2. Les États membres peuvent continuer d'appliquer les accords bilatéraux de coopération administrative entre leurs autorités compétentes en ce qui concerne l'application et la surveillance des conditions de travail et d'emploi applicables aux travailleurs détachés visées à l'article 3 de la directive 96/71/CE, pour autant que ces accords ne portent pas atteinte aux droits et obligations des travailleurs et des entreprises concernées.


28. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat de administratieve en juridische vereisten en de transparantieverplichtingen inzake de uitvoering van de regels inzake staatssteun zo duidelijk mogelijk worden gehouden; is van mening dat sommige van de nieuwe maatregelen die in de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen 2014-2020 worden voorgesteld – zoals contrafeitelijke scenario's, duidelijk bewijs dat de steun impact heeft op de investeringskeuze, of de voorwaarde dat de werkzaamheden in verband met het project niet ...[+++]

28. demande à la Commission de veiller à ce que les obligations administratives, juridiques et en matière de transparence liées à l'application des règles relatives à la modernisation des aides d'État restent aussi claires que possible; estime que certaines règles nouvellement proposées dans le projet de lignes directrices concernant les aides d'État à finalité régionale pour la période 2014-2020 – s'agissant par exemple des scénarios contrefactuels, de la preuve manifeste que l'aide a un effet réel sur le choix de l'investissement ou de la condition voulant que les travaux sur le projet ne puissent pas commencer avant qu'une décision d'a ...[+++]


(4 ter) Als afwijking van lid 4 en lid 4 bis, mogen de lidstaten, in situaties waar eerbiediging van de in lid 4 vastgestelde grenswaarden zou leiden tot significante negatieve sociale gevolgen voor de lokale gemeenschappen op eilanden in de ultraperifere gebieden van de Unie en op het hele of een deel van het grondgebied van Griekenland, mogen de lidstaten in kwestie de in genoemd lid bedoelde tijdslimieten met maximum vijf jaar uitstellen voor een beperkt aantal passagiersschepen op lijndiensten tussen havens van de Unie, op ...[+++]

4 ter. Par dérogation aux paragraphe 4 et 4 bis, lorsque la conformité avec les valeurs limites visées au paragraphe 4 entraîne des incidences sociales négatives importantes pour les communautés locales vivant dans des îles dans les régions ultrapériphériques de l'Union et sur l'ensemble ou une partie du territoire de la Grèce, les États membres concernés peuvent reporter pour un maximum de cinq ans les délais visés dans ce paragraphe en ce qui concerne le nombre restreint de navires à passagers assurant des services réguliers sur des itinéraires entre des ports de l'Union, dans la mesure où les normes pertinentes de la qualité de l'air ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de voorwaarde inzake beroepskennis mogen' ->

Date index: 2021-05-24
w