8. pleit voor een steeds nauwere sam
enwerking tussen de Speciale Rechtbank en de autoriteiten en rechterlijke instanties; onderstreept de noodzaak om de slachtoffers de mogelijkheid te bieden om onmiddellijk verhaal te halen voor de nationale
rechtbanken en de noodzaak dat de nationale
rechtbanken het voorbeeld van de Speciale
Rechtbank volgen en amnestiemaatregelen, onder meer zoals vastgelegd in de overeenkomst van Lomé over de instelling van de Speciale
Rechtbank, naast zich neer te leggen, en alle op internationaal niveau gedefin
...[+++]ieerde misdaden op te nemen in de nationale wetgeving; verzoekt de autoriteiten de verdere financiering van de werkzaamheden van de Speciale Rechtbank, onder meer via de EU-ontwikkelingsfondsen, in overweging te nemen; 8. encourage une coopération de plus en plus étroit
e entre le Tribunal spécial et les autorités et juridictions sierra‑léonaises, souligne la nécessité de permettre aux v
ictimes de demander sans tarder réparation devant les juridictions nationales et d'encourager le Tribunal spécial à s'affranchir des dispositions en matière d'amnistie, notamment celles prévues dans l'Accord de paix de Lomé créant le Tribunal spécial, et à intégrer en droit national tous les crimes définis au niveau international; invite les autorités à soutenir les
...[+++]activités du Tribunal spécial, y compris par le biais d'instruments de l'UE pour le financement du développement;