Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de heer claude eerdekens » (Néerlandais → Français) :

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 oktober 2013 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep van het confessioneel vrij secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2015, 28 juli 2015, 16 september 2015 en 16 juni 2017, worden de woorden "Mevr. Annie COLARTE" en "De heer Claude SCIEUR" respectief vervangen door de woorden "De heer Michel LATINE" en "Mevr. Annie COLARTE".

Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement secondaire libre confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 10 février 2015, 28 juillet 2015, 16 septembre 2015 et 16 juin 2017, les mots « Mme Annie COLARTE » et « M. Claude SCIEUR » sont respectivement remplacés par les mots « M. Michel LATINE » et « Mme Annie COLARTE ».


Hoewel het door de heer Ludwig Caluwé (CVP-S) aangebrachte dossier in feite alle leden van de Vlaamse regering betreft, beslist de Controlecommissie, op voorstel van de heer Claude Eerdekens (PS-K), dat, aangezien alleen minister-president Patrick Dewael aangeschreven is om zijn recht van verdediging uit te oefenen, ze enkel zal oordelen of een negende van de kostprijs van de geviseerde advertentie moet worden aangerekend op de verkiezingsuitgaven van minister-president Patrick Dewael voor de eerstkomende verkiezi ...[+++]

Bien que le dossier introduit par M. Ludwig Caluwé (CVP-S) concerne en fait tous les membres du gouvernement flamand, la Commission de contrôle décide, sur proposition de M. Claude Eerdekens (PS-Ch), qu'étant donné que seul le ministre-président Patrick Dewael a été invité à exercer son droit de défense, elle se bornera à apprécier s'il y a lieu d'imputer un neuvième du coût de la publicité en question sur les dépenses électorales du ministre-président Patrick Dewael pour les prochaines élections auxquelles il participera.


Verwijzend naar de verklaringen van beide ministers stelt de heer Claude Eerdekens (PS-K) dat zij deze informatiecampagne, die tijdens de vorige regeringsperiode is bedacht en waarover de Controlecommissie een positief advies had uitgebracht, ontegensprekelijk te goeder trouw hebben gevoerd.

Se référant aux explications des deux ministres, M. Claude Eerdekens (PS-Ch) estime que leur bonne foi lors de l'exécution de cette campagne d'information, mise sur pied lors de la précédente législature et pour laquelle la Commission de contrôle avait rendu un avis positif, est incontestable.


De heer Claude Eerdekens (PS-K) verklaart dat de termijn van dertig dagen volgens de letter van de wet begint te lopen vanaf het ogenblik dat de vraag om toepassing van artikel 4bis, § 4, tweede lid, bij de Controlecommissie toekomt.

M. Claude Eerdekens (PS-Ch) déclare que, d'après la lettre de la loi, le délai de trente jours commence à courir à partir du moment où la Commission de contrôle reçoit la demande d'application de l'article 4bis, § 4, alinéa 2.


Dat neemt volgens de heer Claude Eerdekens (PS-K) niet weg dat het vigerende artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 wellicht aan herziening toe is vanwege zijn rigiditeit en extreme strengheid : vrijwel elke mededeling van een minister ­ hoe verantwoord en nuttig deze ook moge zijn ­ is vandaag de dag onderworpen aan de bepalingen van het voormelde artikel.

Selon M. Claude Eerdekens (PS-Ch), il n'empêche qu'il y a lieu de remanier l'article 4bis actuel de la loi du 4 juillet 1989 en raison de sa rigidité et de sa sévérité extrême : quasi toute communication d'un ministre ­ aussi justifiée et utile soit-elle ­ est soumise à l'heure actuelle aux dispositions de l'article précité.


De heer Claude Eerdekens (PS-K) meent dat een wetswijziging hier op haar plaats is om de procedure van artikel 4bis, § 4, tweede lid en volgende, te preciseren.

M. Claude Eerdekens (PS-Ch) estime qu'il serait judicieux de modifier la législation afin de préciser la procédure de l'article 4bis, § 4, alinéa 2 et suivants.


Artikel 1. In artikel 1, 1ste streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 2013 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het confessioneel vrij basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015, worden de woorden « de heer Stéphane VANOIRNECK », « Benoît DE WAELE », « Philippe WAUTELET » en « de heer Claude HARDENNE » respecti ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement fondamental libre confessionnel, modifié pat l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 avril 2015, les mots « M. Stéphane VANOIRNECK », « Benoît DE WAELE », « Philippe WAUTELET » et « M. Claude HARDENNE » sont respectivement remplacés par les mots « M. Laurent GRUSON », « Stéphane VANOIRBECK », « M. Pierre MELCHIOR » et « M. Alain ...[+++]


Art. 2. In artikel 4, 1°, van het voormelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 juli 2015, worden de woorden "De heer Claude FIRQUET, CPEONS, Minimenstraat 87-89, te 1000 Brussel" vervangen door de woorden "De heer Marcel STASSART, CPEONS, rue sur les Collines 3 te 4550 Villers le Temple".

Art. 2. A l'article 4, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juillet 2015 précité, les termes « M. Claude FIRQUET, CPEONS, rue des Minimes 87-89, à 1000 Bruxelles » sont remplacés par les termes « M. Marcel STASSART, CPEONS, rue sur les Collines 3 à 4550 Villers le Temple ».


Art. 2. De heer Benjamin HEYLEN wordt benoemd als effectief lid, vertegenwoordiger van de federale minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, binnen het coördinatieorgaan van het vergunningscoördinerend en -faciliterend comité, ter vervanging van de heer Claude ADAMS ter voltooiing zijn mandaat.

Art. 2. M. Benjamin HEYLEN est nommée, en tant que membre effectif représentant la ministre fédéral de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, au sein de l'organe de coordination du comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations, en remplacement de M. Claude ADAMS pour achever son mandat.


De woorden « de heer Claude PIROTTE, directiesecretaris bij het A.R. te Alleur » worden vervangen door de woorden « de heer Claude PIROTTE, directiesecretaris bij het A.R. te Ans » ;

Les mots « M. Claude PIROTTE, secrétaire de direction à l'A.R. d'Alleur » sont remplacés par les mots « M. Claude PIROTTE, secrétaire de direction à l'A.R. d'Ans »;




D'autres ont cherché : raad     de heer     de heer claude     door de heer     heer claude     heer claude eerdekens     verwijzend     stelt de heer     heer     volgens de heer     hier op haar     woorden de heer     aan de heer claude eerdekens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de heer claude eerdekens' ->

Date index: 2022-11-26
w