Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de droevige dagelijkse realiteit " (Nederlands → Frans) :

Ik heb dus persoonlijk kunnen vaststellen in welke omstandigheden sommige gevangenen moeten leven en ik kan u bevestigen dat de reportage van de RTBF wel degelijk beantwoordt aan de droevige dagelijkse realiteit van die mensen.

J'ai donc pu personnellement vérifier la situation dans laquelle se trouvent certains détenus, et je peux donc vous confirmer que le reportage de la RTBF correspond bel et bien à la triste réalité que ces personnes vivent au quotidien.


Volgens de Commissie brengt het laten aanslepen van de huidige impasse (door het voorstel op tafel te laten liggen, hoewel er geen kans meer is dat het wordt aangenomen) voor werkende moeders geen verbetering in de dagelijkse realiteit.

La Commission estime que prolonger le blocage actuel et laisser une proposition sur la table alors qu’elle n’a aucune chance d’être adoptée n’aide en rien les mères travailleuses dans leur vie quotidienne.


Uit de dagelijkse realiteit blijkt evenwel dat de vaakst voorkomende zorg in de praktijk van de Orde het beschermen van de vaak economische belangen van de apothekers is.

Cependant, la réalité quotidienne montre que la préoccupation la plus fréquente dans la pratique de l'Ordre est de protéger les intérêts, souvent économiques, des pharmaciens.


Er werd een analyse van de dagelijkse realiteit van vrouwelijke ondernemers gemaakt en van de obstakels die de ontwikkeling van vrouwelijk ondernemerschap in de weg staan.

Il a été possible de réaliser une analyse pour mieux cerner la réalité des femmes entrepreneurs et identifier les obstacles au développement de l'entrepreneuriat féminin.


Geweld is voor vele kinderen overal ter wereld een dagelijkse realiteit.

La violence est une réalité quotidienne pour de nombreux enfants partout dans le monde.


Voor hen is Europa een dagelijkse realiteit.

Pour eux, l’Europe est une réalité quotidienne.


Ten slotte, de migraties: - De migratie zal in geen geval de effecten van de vergrijzing van de bevolking van de Unie ongedaan maken. - De uitdaging waarvoor de Unie thans staat is de creatie van een echte Europese mobiliteitszone waarin de vrijheid van verkeer niet alleen een wettelijk recht is maar voor de bevolkingen in Europa ook een dagelijkse realiteit wordt.

Enfin, en ce qui concerne les migrations: - Le défi de l'Union est actuellement celui de la création d'une véritable zone européenne de mobilité dans laquelle la liberté de circulation n'est pas seulement un droit légal, mais devient aussi une réalité quotidienne pour les populations en Europe.


Het Europese buitenlands beleid is een dagelijkse realiteit voor de 27 lidstaten.

Pour les 27 États membres, la politique étrangère européenne constitue une réalité quotidienne.


De Commissie heeft de uitdaging aangenomen deze interne markt te laten functioneren in de dagelijkse realiteit van het bedrijfsleven.

La Commission a relevé le défi de faire fonctionner le marché intérieur dans la réalité quotidienne des entreprises.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de droevige dagelijkse realiteit' ->

Date index: 2022-10-16
w