Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de belgische grensarbeiders tewerkgesteld " (Nederlands → Frans) :

Terwijl het lokaal aangeworven contractueel personeel geen enkele beperking ondervindt in de ontwikkeling van zijn privéleven buiten de werkuren (net zoals het personeel van de Belgische Staat, tewerkgesteld op het hoofdbestuur, en net zoals al het andere personeel op de lokale arbeidsmarkt), geldt dit niet voor het uitgezonden contractueel en statutair personeel.

Le personnel contractuel recruté localement ne rencontre aucune limitation dans le développement de sa vie privée en dehors des heures de travail (au même titre que le personnel de l'Etat belge employé à l'Administration centrale et que tout le personnel sur le marché local du travail), alors que cela ne vaut pas pour le personnel contractuel et statutaire détaché.


Deze bepaling (die vergelijkbaar is met die welke voorkomt in de Belgisch-Nederlandse Overeenkomst van 5 juni 2001 alsook in de meeste van de recentelijk door België gesloten overeenkomsten) betreft dus niet alleen de ' Belgische ' grensarbeiders die op grond van het Avenant in Frankrijk belastbaar worden, maar ook alle andere inwoners van België - ongeacht of ze in of buiten de grensstreek wonen - van wie de beroepsinkomsten reeds belastbaar waren in Frankrijk op grond van de Overeenkomst.

Cette disposition (analogue à celle qui figure dans la Convention belgo-néerlandaise du 5 juin 2001 ainsi que dans la plupart des conventions récemment conclues par la Belgique) ne concerne donc pas seulement les travailleurs frontaliers ' belges ' qui deviennent imposables en France en vertu de l'Avenant mais également tous les autres résidents de Belgique - qu'ils résident dans la zone frontalière ou en dehors de celle-ci - dont les revenus professionnels étaient déjà imposables en France en vertu de la Convention.


De door het nieuwe Avenant voorziene belastingheffing in Frankrijk van ' Belgische ' grensarbeiders had nog voor grotere problemen kunnen zorgen.

L'imposition en France des travailleurs frontaliers ' belges ' prévue par le nouvel Avenant aurait pu encore accroître l'ampleur de ces problèmes.


- alle officieren andere dan stafofficieren, zijnde de 2de officier, 3de werktuigkundige, elektricien, 3de officier, 4de werktuigkundige, 4de officier, 5de werktuigkundige en aspirant automatisatie officier, ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij, en door een Belgische maatschappij tewerkgesteld door middel van een arbeidsovereenkomst voor "equal terms" op de schepen waarvoor door de reder een toetredingsakte tot dit raamakkoord werd ingediend.

- tous les officiers autres que les officiers d'état-major, à savoir 2ème officier, 3ème mécanicien, électricien, 3ème officier, 4ème mécanicien, 4ème officier, 5ème mécanicien et aspirant officier automatisation, inscrits au Pool belge des Marins de la marine marchande et employés par une compagnie belge dans les liens d'un contrat de travail "equal terms" sur des navires pour lesquels l'armateur a introduit un acte d'adhésion au présent accord cadre.


- alle stafofficieren, zijnde kapiteins, lste officieren, 1ste en 2de werktuigkundigen en automatisatie-officier ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en door een Belgische maatschappij tewerkgesteld door middel van een arbeidsovereenkomst voor "equal terms" - dienst op de schepen waarvoor door de reder een toetredingsakte tot dit raamakkoord werd ingediend.

- à tous les officiers d'état-major, à savoir capitaines, 1s officiers, 1s et 2nds mécaniciens et officiers automatisation inscrits au Pool tel que visé à l'article 1bis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par une société belge dans les liens d'un contrat de travail sur une base d'"equal terrns" sur des navires pour lesquels l'armateur a introduit un acte d'adhésion au présent accord-cadre.


Wat gebeurt er met de Belgische grensarbeiders die op hun 65ste een Belgische werkloosheids-, ziekte- of invaliditeitsuitkering ontvangen?

Qu'en est-il des travailleurs frontaliers belges atteignant l'âge de 65 ans et auxquels la Belgique octroie des allocations de chômage, de maladie ou d'invalidité?


Wetsvoorstel tot wijziging van de reglementering inzake de toekenning van een vergoeding aan de Belgische grensarbeiders, teneinde de compensatievergoeding voor invalide Belgische grensarbeiders in Nederland te herstellen

Proposition de loi modifiant la réglementation relative à l'octroi d'une indemnité aux travailleurs frontaliers belges en vue de rétablir l'indemnité de compensation accordée aux travailleurs frontaliers belges invalides travaillant aux Pays-Bas


Zo krijgt een Fransman die zich laat opnemen in een Belgisch ziekenhuis in de grensregio alles terugbetaald via de Franse mutualiteiten. Dit terwijl een Belgische grensarbeider die zich omwille van de nabijheid in hetzelfde ziekenhuis laat opnemen, te horen krijgt dat een terugbetaling geweigerd wordt.

Aujourd'hui, toutefois, plusieurs problèmes se posent. C'est ainsi qu'un Français admis dans un hôpital belge situé dans la région frontalière se voit rembourser l'intégralité de ses frais d'hospitalisation par l'entremise des mutualités françaises.


Voor Belgische grensarbeiders wordt deze terugbetaling geweigerd.

Là aussi, ce remboursement est refusé aux travailleurs frontaliers belges.


1. Is deze Nederlandse discriminatoire maatregel ten aanzien van gewezen Belgische grensarbeiders bij de minister gekend?

1. La ministre a-t-elle connaissance de cette mesure néerlandaise discriminatoire pour les anciens travailleurs frontaliers belges?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de belgische grensarbeiders tewerkgesteld' ->

Date index: 2024-10-17
w