Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de aanvraag werd toegevoegd » (Néerlandais → Français) :

2 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van de inschakeling van de mindervaliden in het arbeidsproces De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap), artikel 4, § 1, 4°; Gelet op het besluit van de Regering van 10 september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van d ...[+++]

2 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 septembre 1993 instaurant et réglant un système de formation en entreprise en vue de préparer l'intégration professionnelle de personnes handicapées Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées, l'article 4, § 1, 4°; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 septembre 1993 instaurant et réglant un système de formation en entreprise en vue de préparer l'intégration professionnelle de personnes handicapées; Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone p ...[+++]


Hiertoe gaat ze na: 1° of de aanvraag binnen de termijn van artikel 11 werd ingediend; 2° of de aanvraag volledig is; 3° of de aanvraag werd ingediend door iemand die recht heeft op de tegemoetkoming volgens artikel 9.

A cet effet, il vérifie : 1° si la demande a été introduite dans le délai de l'article 11 ; 2° si la demande est complète ; 3° si la demande a été introduite par quelqu'un qui a droit à l'intervention selon l'article 9.


Overwegende dat de Raad kennis heeft genomen van het afschrift van de laatste jaarrekening van de vennootschap die, overeenkomstig artikel 11, § 2, 4°, van het gezegde besluit van 12 juli 2012, aan de aanvraag werd toegevoegd; dat hij heeft vastgesteld dat deze jaarrekening, die betrekking heeft op het boekjaar 2011, van een negatief eigen vermogen van 170.001 euro gewag maakt, en dat de neergelegde jaarrekeningen voor de daaraan voorafgaande boekjaren alle een negatief eigen vermogen vertonen;

Considérant que le Conseil a pris connaissance de la copie des derniers comptes annuels de la société qui ont été joints au dossier, conformément à l'article 11, deuxième paragraphe, 4° dudit arrêté du 12 juillet 2012; qu'il a constaté que ces comptes annuels, qui se rapportent à l'exercice 2011, font état de fonds propres négatifs à concurrence de 170.001 euros et que les comptes annuels déposés pour les années antérieures présentent chaque fois un solde négatif pour les fonds propres;


3. Wat betreft de beroepsmiddelen voor een personeelslid van wie de aanvraag werd afgewezen, moet het volgende onderscheid worden gemaakt: - Voor een statutair personeelslid van wie de aanvraag werd afgewezen, bestaat de mogelijkheid om een aanvraag tot opschorting alsook een aanvraag tot nietigverklaring bij de Raad van State in te dienen.

3. Comme voies de recours pour un membre du personnel dont la demande a été refusée, il faut distinguer: - Pour un membre du personnel statutaire dont la demande a été refusée, il existe la possibilité d'introduire une demande en suspension ainsi qu'une demande en annulation devant le Conseil d'État.


De eerste aanvraag werd in maart 2009 definitief verworpen maar, een tweede aanvraag werd uiteindelijk goedgekeurd in september 2009.

La première demande a été définitivement rejetée en mars 2009 mais une deuxième demande a finalement été accueillie favorablement en septembre 2009.


Overeenkomstig artikel 488bis van het Burgerlijk Wetboek kan de meerderjarige die, geheel of gedeeltelijk, zij het tijdelijk, wegens zijn gezondheidstoestand, niet in staat is zijn goederen te beheren, met het oog op de bescherming ervan, een voorlopige bewindvoerder toegevoegd worden, als hem nog geen wettelijke vertegenwoordiger werd toegevoegd.

Conformément à l'article 488bis du Code civil, le majeur qui, en raison de son état de santé, est totalement ou partiellement incapable de gérer ses biens, fût-ce temporairement, peut, en vue de la protection de ceux-ci, être pourvu d'un administrateur provisoire, lorsqu'il n'est pas déjà pourvu d'un représentant légal.


Spanje heeft op 28 december 2011 een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met 878 gedwongen ontslagen in 35 bedrijven die vallen onder afdeling 25 van de NACE Rev.2 („Vervaardiging van producten van metaal, exclusief machines en apparaten”) in de NUTS II-regio Galicië (ES11); aan de aanvraag werd aanvullende informatie tot en met 28 mei 2012 toegevoegd.

Le 28 décembre 2011, l’Espagne a introduit une demande de mobilisation du Fonds concernant 878 licenciements survenus dans trente-cinq entreprises de la division 25 de la NACE Rév. 2 («Fabrication de produits métalliques, à l’exception des machines et des équipements») situées en Galice, une région de niveau NUTS 2 (ES11), et l’a complétée par des informations supplémentaires dont les dernières ont été reçues le 28 mai 2012.


Op 29 februari 2012 heeft Ierland een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met gedwongen ontslagen bij Talk Talk Broadband Services (Ireland) Limited en drie van zijn leveranciers; aan de aanvraag werd aanvullende informatie tot en met 15 mei 2012 toegevoegd.

Le 29 février 2012, l’Irlande a introduit une demande de mobilisation du Fonds concernant des licenciements intervenus au sein de l’entreprise Talk Talk Broadband Services (Ireland) Limited et chez trois de ses fournisseurs, et l’a complétée par des informations supplémentaires dont les dernières ont été reçues le 15 mai 2012.


Nederland heeft op 15 december 2011 een aanvraag ingediend met het oog op de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG in verband met gedwongen ontslagen in 54 bedrijven die vallen onder afdeling 41 van de NACE Rev.2 („Bouw van gebouwen”) in de NUTS II-regio Gelderland (NL22); aan de aanvraag werd aanvullende informatie tot en met 11 juni 2012 toegevoegd.

Le 15 décembre 2011, les Pays-Bas ont introduit une demande de mobilisation du Fonds concernant des licenciements survenus dans 54 entreprises relevant de la division 41 de la NACE Rév. 2 («Construction de bâtiments») et situées dans la Gueldre (NL22), région de niveau NUTS 2, et l’ont complétée par des informations supplémentaires dont les dernières ont été reçues le 11 juin 2012.


Op 23 december 2011 heeft Zweden een aanvraag ingediend om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen in verband met gedwongen ontslagen bij het bedrijf AstraZeneca; aan de aanvraag werd aanvullende informatie tot en met 16 april 2012 toegevoegd.

Le 23 décembre 2011, la Suède a introduit une demande de mobilisation du Fonds concernant des licenciements intervenus au sein de l’entreprise AstraZeneca, et l’a complétée par des informations supplémentaires dont les dernières ont été reçues le 16 avril 2012.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de aanvraag werd toegevoegd' ->

Date index: 2021-04-06
w