Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan bod gekomen onderwerpen maakt " (Nederlands → Frans) :

In sommige systemen bepaalt men dat een samenvatting moet worden gegeven, terwijl in andere systemen de loutere aangifte van data en tijdstippen waarop die communicaties plaatsvonden of van de aan bod gekomen onderwerpen volstaat.

Dans certains systèmes, il faut en faire un résumé et, dans d'autres, il suffit de mentionner les dates et heures des communications ou les sujets qui ont été abordés.


Een ziekenhuis maakt melding van een supervisie van de voorlichtingsdienst waar verschillende onderwerpen aan bod komen, meer bepaald « zwangerschappen bij jongeren, dubbelzinnigheid van de aanvragen, aanvragen die door de partner worden ingediend, psychologische bijstand na de vrijwillige zwangerschapsafbreking, . »

Un hôpital fait part de la mise sur pied d'une supervision du service d'information où différents thèmes sont abordés, notamment « les grossesses adolescentes, l'ambivalence de la demande, les demandes exprimées par le conjoint, le service psychologique après l'IVG, ..».


Bepaalde onderwerpen zijn echter niet aan bod gekomen of niet opgelost, zoals het verzoek om nieuwe wetgevende maatregelen voor het efficiënter gebruik van hulpbronnen en, in het bijzonder, het thema nauwere samenwerking inzake octrooien.

Toutefois, plusieurs points sensibles n’ont pas été abordés ou n’ont pas été résolus, comme la demande de nouvelles mesures législatives pour l’utilisation efficace des ressources et, surtout, la question de la coopération renforcée en matière de brevets.


De meeste, zij het, naar mijn mening jammer genoeg, niet alle aan bod gekomen onderwerpen hebben in dit verslag hun neerslag gevonden. Het verslag beklemtoont op enkele plaatsen dat de verwezenlijking van de interne dienstenmarkt in de Europese Unie aanzienlijk op die van de interne goederenmarkt achterblijft.

Beaucoup des éléments ressortis de ces discussions ont été incorporés dan le rapport, mais pas tous, ce qui est fâcheux, pour ce qui me concerne du moins, dans la mesure où le rapport souligne à certains endroits que la réalisation du marché intérieur des services dans l’Union européenne est nettement à la traîne comparé au marché intérieur des marchandises.


De onderwerpen die aan bod zijn gekomen, zijn onder meer beeld- en situatieherkenning, het waarnemen van de wereld door middel van kunstmatige zintuigen (computervisie, haptische systemen enz.) en fysiek gedrag als het grijpen van voorwerpen of beweging in ruimten voor alledaags gebruik.

Ces projets portaient notamment sur l’interprétation de scènes et de situations, sur la perception de l’environnement par des organes sensoriels artificiels (vision, toucher) et sur le comportement physique, tel que la préhension d’objets ou le déplacement dans des espaces familiers.


Alle onderwerpen die in het debat van vanavond centraal staan, zijn toen aan bod gekomen, te beginnen met de kwestie van de agentschappen en het Europees Spoorwegbureau.

Toutes les questions au centre du débat de ce soir y ont été examinées, en commençant par celle des agences et de l’Agence ferroviaire européenne.


Dit punt is nog niet aan bod gekomen in het debat en ik vind het wel een belangrijk punt. Ik hoop dat we dit onderwerp kunnen bespreken, vooral wanneer het gaat om onderwerpen zoals meertaligheid, waarover we al goede debatten hebben gevoerd.

Cette question n’a pas été abordée dans ce débat, or je la considère importante et j’espère que nous serons en mesure de l’y intégrer, surtout lorsqu’il s’agit de questions comme le multilinguisme, dont nous avons déjà discuté souvent.


Wij hebben vernomen dat de besprekingen in het kader van de mensenrechtendialoog op 16/17 december 2002 en 14/15 maart 2003 in een opbouwende sfeer gevoerd zijn en dat er onderwerpen aan bod gekomen zijn zoals discriminatie (vrouwenrechten en rechten van minderheden, rassendiscriminatie en xenofobie), het voorkomen van marteling, eerlijke processen en de rechtsstaat.

Nous avons appris que les discussions qui ont eu lieu les 16 et 17 décembre 2002 et les 14 et 15 mars 2003 dans le cadre du dialogue sur les droits de l'homme avaient porté, dans une atmosphère constructive, sur des thèmes tels que la discrimination (droits des femmes et droits des minorités, discrimination raciale et xénophobie), la prévention de la torture, l'équité des procès et l'État de droit.


In mijn gesprekken met president Kagame en ambtgenote Louise Mushikiwabo zijn alle onderwerpen die mevrouw Schelfhout aanhaalt, aan bod gekomen.

Lors des entretiens que j'ai eus avec le président Kagame et mon homologue Louise Mushikiwabo, tous les sujets évoqués par Mme Schelfhout ont été abordés.


De Raad hield een oriënterend debat over het thema "Demografie en menselijk kapitaal" waarin met name de volgende, door het voorzitterschap voorgestelde onderwerpen aan bod zijn gekomen (15189/05) :

Le Conseil a procédé à un débat d'orientation sur la démographie et le capital humain, couvrant notamment les questions suggérées par la présidence qui figurent ci-après (doc. 15189/05):




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan bod gekomen onderwerpen maakt' ->

Date index: 2025-08-14
w