Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan 1 januari 2015 voorafgaand " (Nederlands → Frans) :

De belastingplichtigen gehouden tot het indienen van de aangifte bedoeld in artikel 58bis, § 2, 4°, van het Wetboek zoals het van toepassing is tot en met 31 december 2014, wat de belasting betreft die opeisbaar is geworden in een aan 1 januari 2015 voorafgaand tijdvak, blijven verder het aangifteformulier gebruiken dat bestaat uit een elektronisch bericht dat wordt gestuurd naar het elektronisch adres dat te dien einde gecreëerd werd door de Minister van Financiën of zijn gemachtigde" .

Les assujettis tenus au dépôt de la déclaration visée à l'article 58bis, § 2, 4°, du Code tel qu'il est applicable jusqu'au 31 décembre 2014 et dont l'exigibilité de la taxe qui s'y rapporte concerne une période antérieure au 1 janvier 2015 sont tenus de continuer à utiliser la formule de déclaration qui consiste en un message électronique à envoyer à l'adresse électronique créée à cet effet par le Ministre des Finances ou son délégué" .


Op 26 januari 2015, 5 februari 2015 en 23 juni 2015 heeft de Raad de Besluiten (EU) 2015/116 , (EU) 2015/190 en (EU) 2015/994 houdende benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het Comité van de Regio's voor de periode van 26 januari 2015 tot en met 25 januari 2020 vastgesteld.

Les 26 janvier, 5 février et 23 juin 2015, le Conseil a adopté les décisions (UE) 2015/116 , (UE) 2015/190 et (UE) 2015/994 portant nomination des membres et suppléants du Comité des régions pour la période allant du 26 janvier 2015 au 25 janvier 2020.


Besluit (EU) 2015/116 van de Raad van 26 januari 2015 houdende benoeming van de leden en plaatsvervangers van het Comité van de Regio's voor de periode van 26 januari 2015 tot en met 25 januari 2020 (PB L 20 van 27.1.2015, blz. 42).

Décision (UE) 2015/116 du Conseil du 26 janvier 2015 portant nomination des membres et suppléants du Comité des régions pour la période allant du 26 janvier 2015 au 25 janvier 2020 (JO L 20 du 27.1.2015, p. 42).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0064 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) 2015/64 van de Commissie van 16 januari 2015 tot 224e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al Qaida-netwerk // UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2015/64 VAN DE COMMISSIE

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0064 - EN - Règlement d'exécution (UE) 2015/64 de la Commission du 16 janvier 2015 modifiant pour la deux cent vingt-quatrième fois le règlement (CE) n ° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées au réseau Al-Qaida // RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2015/64 DE LA COMMISSION


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0147 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) 2015/147 van de Raad van 30 januari 2015 tot uitvoering van Verordening (EU) nr. 101/2011 betreffende restrictieve maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten in verband met de situatie in Tunesië // UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2015/147 VAN DE RAAD

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0147 - EN - Règlement d'exécution (UE) 2015/147 du Conseil du 30 janvier 2015 mettant en œuvre le règlement (UE) n ° 101/2011 concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes au regard de la situation en Tunisie // RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2015/147 DU CONSEIL


b) hetzij bedden die het voorwerp uitmaken van een voorafgaand principieel akkoord, vóór 1 januari 2015 toegekend door een bevoegde overheid, voor zover de instelling, enerzijds, dit principieel akkoord nog genoot op het ogenblik waarop ze aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie heeft ter kennis gebracht dat ze niet meer uitsluitend behoorde tot de ene of de andere gemeenschap en waarvoor, anderzijds, de bepaling van artikel 48/1, § 1, tweede of vierde lid, van de Bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen ...[+++]

b) soit de lits faisant l'objet d'un accord de principe préalable délivré avant le 1 janvier 2015 par une autorité compétente, pour autant que, d'une part, l'établissement concerné bénéficiait encore de cet accord de principe au moment où il a notifié à la Commission communautaire commune qu'il n'appartenait plus exclusivement à l'une ou l'autre communauté, et, d'autre part, que la disposition de l'article 48/1, § 1, alinéa 2 ou 4, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions ait été appliquée à cet établissement.


Verslaggevers die zich vanaf 1 januari 2015 in de energieprestatiedatabank als verslaggever registreren en verslaggevers die voor 1 januari 2015 in de energieprestatiedatabank als verslaggever geregistreerd waren maar die geen startverklaring en geen EPB-aangifte ingediend hebben voor 1 januari 2015, moeten voldoen aan de erkenningsvoorwaarden vermeld in artikel 8.6.1, wanneer ze vanaf 1 januari 2015 een startverklaring of EPB-aangifte indienen.

Les rapporteurs qui, à compter du 1 janvier 2015, étaient enregistrés dans la banque de données concernant la performance énergétique, mais qui n'ont pas introduit une déclaration de commencement et une déclaration PEB avant le 1 janvier 2015, doivent satisfaire aux conditions d'agrément visées à l'article 8.6.1 lorsqu'ils introduisent une déclaration de commencement ou une déclaration PEB à partir du 1 janvier 2015.


In afwijking van het vorige lid kunnen nieuwe verschillen in behandeling die berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden na 1 januari 2015 worden ingevoerd in een pensioenstelsel dat bestaat op 1 januari 2015, op voorwaarde dat ze erop gericht zijn om een verschil in behandeling op te heffen dat berust op het onderscheid tussen werklieden en bedienden en dat op 1 januari 2015 in het pensioenstelsel bestaat" .

Par dérogation à l'alinéa précédent, de nouvelles différences de traitement qui reposent sur la distinction entre ouvriers et employés peuvent être introduites après le 1 janvier 2015 dans un régime de pension existant au 1 janvier 2015, à condition qu'elles visent à supprimer une différence de traitement qui repose sur la distinction entre ouvriers et employés existant dans le régime de pension au 1 janvier 2015" .


De Buitengewone Algemene Vergadering beslist om de uitgifteprijs vast te stellen op een prijs gelijk aan het gemiddelde van de slotkoersen van de laatste dertig kalenderdagen voorafgaand aan 29 januari 2015, verminderd met 16,66 %.

L'Assemblée Générale Extraordinaire décide de fixer le prix d'émission à un prix égal à la moyenne des cours de clôture des trente jours calendrier précédant le 29 janvier 2015, réduite de 16,66 %.


De opzeggingsvergoeding, afscheidsvergoeding of ontslagvergoeding of elk als zodanig geldend voordeel, zoals bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, die ten vroegste een aanvang nemen op 1 januari 2015, worden vanaf 1 januari 2015 in aanmerking genomen als loon voor pensioenen die ingaan vóór 1 januari 2015.

L'indemnité de préavis, l'indemnité de départ, l'indemnité de licenciement ou tout autre avantage visés à l'article 1, alinéa 1, 1°, qui débutent au plus tôt le 1 janvier 2015, sont pris en considération à partir du 1 janvier 2015 pour les pensions qui ont pris cours avant le 1 janvier 2015.




Anderen hebben gezocht naar : aan 1 januari 2015 voorafgaand     heeft de raad     januari     raad     26 januari     besluit     16 januari     30 januari     vóór 1 januari     voorafgaand     geregistreerd waren     vanaf 1 januari     voorwaarde     aan 29 januari     dertig kalenderdagen voorafgaand     pensioenen die ingaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan 1 januari 2015 voorafgaand' ->

Date index: 2023-07-13
w