Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Viola

Vertaling van "Viola " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aanwezigheid van Viola palustris en Sparganium emersum, soorten uit de Rode lijst, wordt eveneens waargenomen».

On notera la présence de Viola palustris et Sparganium emersum, espèces de la Liste rouge».


Bij koninklijk besluit van 19 december 2014 wordt Mevr. Marie-Françoise VIOLA als rijksambtenaar overgeplaatst in klasse A1, bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Centrale diensten, Franstalig kader, met ingang van 22 december 2014.

Par arrêté royal du 19 décembre 2014, Mme Marie-Françoise VIOLA est transférée en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1, au Service public fédéral Intérieur, Services centraux, cadre linguistique français, à partir du 22 décembre 2014.


c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 juni 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27 juni 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde wetsbepalingen door de bvba « Foot and Ankle Institute », met maatschappelijke zetel te 1040 Brussel, Froissartstraat 38, Thibaut Leemrijse (bvba Ortholeem), wonende te 1200 Brussel, Lambeaulaan 84, Bernhard Devos Bevernage (bvba Bernhard Devos Bevernage Orthopedisch Chirurg), wonende te 9831 Deurle, Papeleugoed 2, Pierre Maldague (bvba Brussels Orthopaedic & Sport Unit), wonende te 1180 Brussel, Bemelstraat 19, Vincent Gombault (bvba Dr. Gombault - Dr. Verougstraete), wonende te 1150 Brussel, Zangvogelslaan 26, en Jérémy ...[+++]

c. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 juin 2013 et parvenue au greffe le 27 juin 2013, un recours en annulation des mêmes dispositions légales a été introduit par la SPRL « Foot and Ankle Institute », dont le siège social est établi à 1040 Bruxelles, rue Froissart 38, Thibaut Leemrijse (SPRL Ortholeem), demeurant à 1200 Bruxelles, avenue Lambeau 84, Bernhard Devos Bevernage (SPRL Bernhard Devos Bevernage Orthopedisch Chirurg), demeurant à 9831 Deurle, Papeleugoed 2, Pierre Maldague (SPRL Brussels Orthopaedic & Sport Unit), demeurant à 1180 Bruxelles, rue du Bemel 19, Vincent Gombault (SPRL Dr. Gombault - Dr. Verougstraete), demeurant à 1150 Bruxelles, avenue des Passereaux 26, et Jérémy ...[+++]


- de heer VIOLA Jean-Paul, met werkzetel te Charleroi;

- M. VIOLA Jean-Paul, ayant son siège de travail à Charleroi;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lange, Viola-Gertrud, geboren te Halle/Saale (Duitsland) op 12 oktober 1955.

Lange, Viola-Gertrud, née à Halle/Saale (Allemagne) le 12 octobre 1955.


- de heer VIOLA Jean-Paul, met werkzetel te Charleroi-Zuid;

- M. VIOLA Jean-Paul, ayant son siège de travail à Charleroi-Sud;


- Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamten der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzio ...[+++]

– Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzion ...[+++]


- Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto [Legitimatiebewijs "K" (met paarse streep): leden van het dienstpersoneel van consulaire beroepsposten en hun ge ...[+++]

– Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen / Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut / Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto


19. vertrouwt erop dat de officiële onderzoekingen die momenteel door de Angolese autoriteiten ingesteld worden, binnenkort volledige opheldering kunnen verschaffen over de situatie van de twee Portugese kinderen, Eduardo Silva en Hugo Viola, die sinds 21 november 2001 op onrustbarende wijze verdwenen zijn.

19. a la conviction que les enquêtes officielles actuellement menées par les autorités angolaises permettront d'élucider rapidement et complètement la situation des deux enfants portugais, Eduardo Silva et Hugo Viola, tragiquement disparus depuis le 21 novembre 2001;


Bij de stemming waren aanwezig: de leden Samland, voorzitter; Tillich, eerste ondervoorzitter; Willockx, tweede ondervoorzitter; Giansily, derde ondervoorzitter en rapporteur voor advies; Böge, Colom I Naval, Dankert, Elles, Fabra Vallés, Haug, Kellett-Bowman (verving Bardong), Krehl, Müller, Pronk (verving Garriga Polledo), Seppänen, Tomlinson, Viola (verving Imaz San Miguel), Virrankoski, Waidelich en Wynn.

Étaient présents au moment du vote: Samland, président; Tillich, 1 vice-président; Willockx, 2 viceprésident; Giansily, 3 vice-président et rapporteur; Böge, Colom I Naval, Dankert, Elles, Fabra Vallés, Haug, Kellett-Bowman (suppléant M. Bardong), Krehl, Müller, Pronk (suppléant M. Garriga Polledo), Seppänen, Tomlinson, Viola (suppléant M. Imaz San Miguel), Virrankoski, Waidelich et Wynn.




Anderen hebben gezocht naar : Viola     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Viola' ->

Date index: 2023-04-13
w