Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apostilleverdrag
Haags legalisatieverdrag
Legalisatie van buitenlandse openbare akten

Traduction de «Legalisatie van buitenlandse openbare akten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legalisatie van buitenlandse openbare akten

légalisation des actes publics étrangers


Apostilleverdrag | Haags legalisatieverdrag | Verdrag tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten

Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle lidstaten zijn verdragsluitende partijen bij het Verdrag van Den Haag van 5 oktober 1961 tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten (het „Apostilleverdrag”), waarbij een systeem is geïntroduceerd tot vereenvoudiging van het verkeer van openbare documenten die zijn afgegeven door de verdragsluitende staten bij dat verdrag.

Tous les États membres sont parties contractantes à la convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers (ci-après dénommée «convention Apostille»), qui a instauré un système de circulation simplifiée des documents publics délivrés par les États contractants à ladite convention.


Werkgroep over de toepassing van het Verdrag tot afschaffing van de vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten (1961) (op vraag van de Vlaamse Gemeenschap/Gewest) : voorstel van de FOD Buitenlandse Zaken voor interne administratieve vereenvoudiging zal verder worden besproken op de volgende vergadering van de werkgroep.

Groupe de travail sur l’application de la Convention supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers (1961) (à la demande de la Communauté/Région flamande) : la proposition de simplification administrative interne du Service public fédéral (SPF) Affaires étrangères sera discutée davantage lors de la prochaine réunion du groupe de travail.


Bijgevolg werd de voorkeur eraan gegeven « alleen aandacht te schenken aan de verdragen ter zake waarvan mogelijke conflicten konden worden voorzien en de andere verdragen buiten beschouwing te laten omdat conflicten minder waarschijnlijk zijn », zoals het Haags Verdrag van 1961 tot afschaffing van de vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten.

C'est pourquoi l'on avait choisi « de ne considérer que les conventions pour lesquelles paraissaient exister des conflits potentiels prévisibles, en laissant de côté les autres conventions pour lesquelles les possibilités de conflits semblaient moins probables », telle que la Convention de La Haye de 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers.


Het meest bekende van die verdragen is het Verdrag tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten, opgemaakt te 's-Gravenhage op 5 oktober 1961 en in België goedgekeurd op 5 juni 1975.

La plus connue de ces conventions est celle faite à La Haye le 5 octobre 1961, « supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers », approuvée en Belgique par une loi du 5 juin 1975.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De controle is beperkt tot een formele verificatie, waarvan de inhoud in paragraaf 1, tweede lid, wordt geformuleerd naar het voorbeeld van artikel 2 van het Verdrag van Den Haag van 5 oktober 1961 tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten.

Le contrôle se limite à ce type de vérification formelle, dont le paragraphe premier, alinéa 2, fixe les termes, selon une formulation inspirée de l'article 2 de la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers, Convention que la Belgique a ratifiée.


Toepassen van het Verdrag tot afschaffing van de vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten (1961) (op vraag van de Vlaamse Gemeenschap/ Gewest) : een werkgroep zal het dossier bestuderen en een advies formuleren voor de ICBB.

Application de la Convention supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers (1961) (à la demande de la Communauté/Région flamande) : un groupe de travail étudiera le dossier et formulera un avis pour la CIPE.


(4) „apostille ”: de toevoeging van de apostille zoals voorzien in het Verdrag van Den Haag van 1961 tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten;

«apostille », l'ajout de la certification prévue par la convention de La Haye de 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers;


(4) „vergelijkbare formaliteit ”: de toevoeging van de apostille in de zin van het Verdrag van Den Haag van 1961 tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten;

«formalité similaire », l'ajout de l'apostille prévue par la convention de La Haye de 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers;


(4) “vergelijkbare formaliteit”: de toevoeging van de apostille in de zin van het Verdrag van Den Haag van 1961 tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten;

(4) "formalité similaire", l'ajout de l'apostille prévue par la convention de La Haye de 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers;


(4) “apostille”: de toevoeging van de apostille zoals voorzien in het Verdrag van Den Haag van 1961 tot afschaffing van het vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten;

(4) "apostille", l'ajout de la certification prévue par la convention de La Haye de 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Legalisatie van buitenlandse openbare akten' ->

Date index: 2021-04-05
w